Министр культуры Китая Ло Шуган намерен развивать культурные отношения с Россией
30.08.2015 16:03
Культурное сотрудничество с Россией стоит для Китая на первом месте. Важнейшими задачами остаются преодоление языкового барьера и знакомство граждан обеих стран с литературным наследием, заявил глава Минкультуры КНР в интервью телеканалу Россия 24, сообщает агентство ТАСС.
«Мы всегда придаем огромное значение культурному сотрудничеству с Россией. Если сравнивать масштаб отношений Китая с другими странами в области культуры, то с Россией они стоят на первом месте. Наши отношения всесторонне развиваются», — сказал министр.
Он отметил необходимость и далее развивать и укреплять эту тенденцию.
«С помощью СМИ мы будем привлекать внимание публики к культурным событиям в обеих странах. Во-вторых, я предлагаю усиливать культурное сотрудничество на уровне правительств. Нужно использовать праздничные даты в наших странах, юбилейные, чтобы больше рассказывать о нашей культуре. Например, Праздник Весны, очень важный для каждого китайца, отмечали в Санкт-Петербурге. Он привлек несколько тысяч петербуржцев. И третье, — культурная торговля. Это тоже эффективный канал распространения культуры. Например, конечно, матрешка — самый популярный сувенир среди китайских туристов. Это символ, маленький проводник знания о вашей стране», — подчеркнул Ло Шуган.
Важнейшими задачами министр культуры Китая считает преодоление языкового барьера и знакомство граждан с литературным наследием обеих стран.
Остается только сожалеть,что на сегодняшний день отсутствуют переводы современных русских авторов на китайский язык и наоборот, при том, что русскую классику в Китае любят и знают. Министерство культуры Китая специально приглашает переводчиков для знакомства китайской публики с писателями XX и XIX веков, подчеркнул он.
КНР активно поддерживает культурные связи с Россией, заверил Ло Шуган. Так, уже создан совместный молодежный оркестр под руководством Валерия Гергиева, а недавно в Китае впервые открылась выставка российской живописи, посвященной борьбе с фашизмом.
«Это такие шедевры, что Министерство культуры РФ даже потребовало от нас гарантию сохранности. Мы провели огромную работу по распространению информации об этой экспозиции и на русском, и на китайском языках. Мы все дублируем на двух языках, потому что нашим странам крайне важно преодолеть языковой барьер», — сказал министр.
Теги: