В первое воскресенье апреля в России отмечают День геолога. Овеянные романтикой дальних странствий, умеющие разглядеть огромные богатства по намёку невзрачного камня, заслуженно уважаемые собиратели подземных кладовых – все это о них, о геологах.
О выборе профессии, романтике полей и секретах работы мы поговорили с геологами «Полиметалла» в Хабаровском крае. Наши герои – директор дирекции геологоразведочных проектов Хабаровского филиала компании Дмитрий Лесняк и геолог отдела поисков и разведки на месторождении Светлое Галина Ксензова.
Небанальное решение Галины Ксензовой
- Не скажу, что я решительная, - смеется Галина Ксензова. - То, что я куда-то сорвалась, поехала учиться, выбрала свою специальность сама – наверно, это был самый смелый поступок в моей жизни, он и помог стать более решительным и сильным человеком!
Галина трудится геологом в отделе поисков и разведки предприятия «Светлое» в Охотском районе. Мама - кондуктор, папа – водитель. А дочь внезапно поступила учиться в Университет цветных металлов и золота.
Фото из личного архива Галины Ксензовой
- Не хотелось чего-то банального. Стать очередным экономистом или юристом – от самой мысли было как-то не по себе. А тут люди, которые бродят по лесу, что-то там копают - такое было представление о профессии. С каждым годом во время учебы становилось все интереснее, я погружалась в профессию, а она – захватывала меня. Практики, на которых было место и веселью, и новым знаниям. Природа, горы, лес...
С полными рюкзаками камней
В профессии уже около 10 лет, в компании «Полиметалл» - с 2016 года. Работают геологи командой в 4-5 человек, и зачастую Галина в ней - единственная девушка. Небольшая команда вдали от цивилизации - всегда как экипаж корабля. Здесь каждый нужен и важен, от каждого зависит общий успех.
- Мне всегда везет с командой. Мы друг за друга горой, - рассказывает Галина. - Но вообще девушке может быть не просто. Хорошая физподготовка нужна – это точно. Помню, в самом начале карьеры геолога была просто рабочим. Первая практика. Я попадаю под руководство геолога – молодого, энергичного мужчины. Делал он все быстро, по тайге передвигался стремительно. А я лишь успевала увидеть, как мелькает промеж деревьев белый платочек, повязанный у него на голове. Ты выбиваешься из сил, но движешься. И в голове лишь одно: не потерять белый платочек из виду, не потерять! И когда понимаешь, что смогла, выдержала – уже никакие горы не страшны! – смеется Галина.
Что в рюкзаке у геолога Галины? Разумеется, помимо камней? Есть ли в сумке нашей героини место для чего-то женственного?
- Ответ, скорее, «нет», - смеется Галина. - Когда выходим на маршрут, с собой только необходимое. Обязательно нож, фальшфейер, сигнал охотника (небольшое устройство, по звуку имитирующее ружейный выстрел - прим. авт.). Что еще? Бутылка воды, молоток, документация, карандаши, батарейки, портативный навигатор, аптечка. С каждым выходом нам нужно уложиться в день, и успеть вернуться в лагерь засветло. Поэтому очень важно правильно спланировать маршрут. Ничего лишнего с собой – чтобы легче было идти. И всякий раз это погружение в удивительный мир тайги, в самое ее сердце. У нас в Охотском районе - это просторы, виды - чарующие и величественные, смена погоды, краски, запахи. Само осознание тайги.
Кот Остап - постоянный спутник Галины по полевым выездам и охранник в полевом лагере
Фото из личного архива Галины Ксензовой
- Вообще геолог - это увлеченный человек. Если отъездил сезон - уже не сможешь остановиться. Значит, ты – правильный геолог. Случается, сезон подходит уже к концу, я - в вертолете. И, вроде, хочется уже в город, где тепло, комфорт, уют. Но особой тоски по кварталам многоэтажек нет. Внизу проплывает тайга, и буквально не отпускает. И хочется, чтобы вертолет развернулся – назад, туда, где тебя ждут еще неразведанные сокровища.
Непроторенный путь Дмитрия Лесняка
Полна контрастов и неожиданных поворотов судьбы жизнь геолога. Так бывает с теми, кто идет не проторенной дорогой, отшлифованной тысячами ног, а своим собственным путем. Дмитрий Лесняк – как раз из таких.
- Пробовал себя в инженерной геологии сразу после университета – на строительстве дорог, железнодорожных путей, покатался по России, в конечном счете, чтобы понять: инженерная геология – не мое. Зачем все же окончил специальность «рудная геология», чтобы исследовать серые грунты, и никакой чароит и благородную руду больше не увижу?! Вот и решил искать своё место дальше. Хотелось чего-то нового. Так оказался в проектах компании «Полиметалл», о чем ни грамма не пожалел. Сам из Томска, окончил там Политехнический университет. Но в тех краях основная специализация – добыча углеводородов, и сразу было ясно, работать по профессии мне придется в другом регионе. Так я оказался в Хабаровском крае. Ранее бывал тут на производственной практике, думал даже сюда переехать, настолько понравилось. Так, в общем, и вышло.
Фото из личного архива Дмитрия Лесняка
В профессию Дмитрий пришел сразу после университета, трудится уже 11 лет. Первые полтора года после «инженерки» работал на одном из крупных предприятий компании «Полиметалл» - «Ресурсах Албазино» (район им. Полины Осипенко). Затем пришло предложение – занять должность главного геолога на предприятии Охотская горно-геологическая компания, разрабатывающей в то время месторождение Хаканджа, Озерное (Охотский район) и Авлаякан (Аяно-майский район). В 25 лет! Дмитрий Лесняк стал, наверное, самым молодым главным геологом отдельного крупного предприятия.
- Отрасль в тот период переживала подъем, интенсивно развивалась и в применении геоинформационных систем, и я старался не отставать. Должен сказать, там, на севере Хабаровского края, у меня была очень хорошая команда – опытные геологи, у которых было чему поучиться, и молодые специалисты, которые не боялись трудных задач и новых технологий. Позднее под моим руководством началась эксплуатация месторождения Светлое. А в конце 2020 года, учитывая мои наработки на «Хакандже» и «Светлом», мне предложили перевод в Хабаровский филиал компании «Полиметалл» на должность руководителя дирекции геологоразведочных проектов.
Находки под пластом знаний
Основа успеха – это знания, эрудиция, понимание геологии региона и модели месторождения определенного типа – например, золото-адуляр-кварцевый, в Охотском районе, или же золото-сульфидный – как в Албазино – так находки и совершаются. Ну и удачу никто не отменял!
Фото из личного архива Дмитрия Лесняка
- Случалось, что находили «слепое» рудное тело на действующем месторождении, - рассказывает Дмитрий. – Или другие варианты прироста запасов, как произошло на «Светлом». Было одно представление о строении потенциальной рудной зоны, но я засомневался в этом. Была проведена проверка альтернативного залегания, благодаря которой мы прирастили запасы и пересмотрели подход к оценке флангов месторождения. И это всегда приятно – когда твои сомнения, знания, опыт приносят результат.
Сейчас Дмитрий учится в аспирантуре, готовится защищать кандидатскую работу. При подготовке к квалификационным экзаменам наткнулся на такое напутствие: нужно удержаться от односторонности и выработать в себе нужную долю скепсиса. Из чего следует, что мы не можем знать что-то наверняка, но можем предполагать варианты, и их нужно проверять. Интуиция геолога – это не просто абстрактное некое «шестое чувство». Это в большей степени опыт, основанный на практике и теории.
Людмила СмирноваОт автора: работая над этой статьей, я, родившаяся в Комсомольске-на-Амуре, открыла для себя Дальний Восток заново, совершив невероятное путешествие из нашего с вами настоящего в глубину веков. Туда, где сначала слушали духов, и лишь потом принимали решение. Где полагались на себя и ближних, а не на деньги. Мало кто знает, но именно эти места – берега Амура – родина мировой керамики. Здесь люди совершили невероятный скачок в своем развитии: кочующий охотник впервые стал оседлым жителем – прототипом нас с вами – горожан. А еще именно здесь родилась дружба человека и собаки. Такой вот он, Дальний восток. И коль уж Восток – дело это очень тонкое. Но обо всем по порядку.
Волны Амура набегают на галечный берег и откатываются назад. С плеском опускается в густые непрозрачные воды невод. Рыбак, отбрасывая со лба отросшие за время путины волосы, ловит течение, напевая что-то на родном языке. Как и сотни, тысячи лет назад.
...Вот уже несколько десятилетий рождаются на свет удивительные книги писателей-дальневосточников. Древние легенды и сказки, которые передаются от бабушек к внукам сотни лет. Истории мастеров, хранящих ремесла предков – резьба по кости, выделка рыбьей кожи, работа с берестой. Фотокниги о том, какой он – Хабаровский край, его природа, события, люди. Словари исчезающих языков малочисленных народов Севера, способные приоткрыть тайны сотворения мира. Увы, печатные свидетели уникальных культур появляются все реже. Многие из этих изданий, возможно, не увидели бы свет без единомышленников. А иногда нужна помощь в верстке, защите авторских прав и прочих тонкостях. С чего начать? И как довести задуманное до конца? Так, чтобы мы с вами открыли свежую, еще пахнущую типографской краской книгу и окунулись в удивительный мир, полный чудес, красот и мистики – такой родной для дальневосточных авторов. Эти и многие другие книги издаются при поддержке работающей в Хабаровском крае компании «Полиметалл».
Песня длиною в жизнь
Есть люди, удивительным образом сочетающие в себе искусство и науку. При этом светлые и простые, с которыми с первых слов говоришь, как с давним другом. Николай Чубакович Бельды – как раз такой человек. Композитор и автор песен на нанайском языке, а еще – учитель математики, отличник народного просвещения. Кажется, песни звучат в его душе всегда – и когда грустно, и когда сердце переполняет радость.
Николай Чубакович на своем 80-летии с. Найхин 2017 г.
Фото: Ассоциация коренных и малочисленных народов Хабаровского края
- Началось все в 60-е годы, тогда очень развита была самодеятельность, - вспоминает Николай Чубакович. – Все села нашего Нанайского района приезжали в райцентр – Троицкое – участвовать в смотрах песен и танцев. Прицепляем к катеру баржу и едем с песнями! Гитара, баян, и льется, льется песня над Амуром! В те годы сочинил я на слова Андрея Пассара – это наш нанайский поэт – песню. Она была о нашем селе Найхин, как он на лодке с парусами ездил в школу учиться. Тогда еще я переводил любимые и всем известные советские песни на нанайский язык, свои писал. Так мы их и пели – куплет на родном языке, куплет – на русском, чтоб всем понятно было, о чем. Так что, можно сказать, эта книга создавалась всю жизнь, она – длиною в жизнь.
23 июля 2021 года в ДК села Найхин презентовали сборник песен и переводов, изданный при поддержке «Полиметалла». В книгу вошли и неопубликованные песни Николая Чубаковича, переводы любимых народных песен на нанайский язык, воспоминания о бурной творческой деятельности, кипевшей в национальных селах и – о маме композитора, Екатерине Наумовне, мастерице, знавшей бесчисленное множество сказок.
Презентация сборника песен и переводов Николая Чубаковича Бельды, с. Найхин, июль 2021
Фото: Ассоциация коренных и малочисленных народов Хабаровского края
- Очень благодарен, что эта книга вышла. Не просто сборник получился, целая история жизни. Есть там песни, которые я пел супруге – мы вместе прожили 59 лет. Совсем недавно ее не стало. Пел ей и когда уже тяжело болела, и она подпевала в ответ… Возрождать родной язык сейчас очень важно. Молодежь нанайского почти не знает, а так хочется, чтобы чувствовали они, какой он родной. В нем и красота природы, и вся ширь Амура.
Вот и сейчас напевает Николай Чубакович:
На Найхинской протоке тишина,
Только песня девичья слышна…
И плавно, в такт, покачиваются амурские волны, как бы отвечая – куплет за куплетом. То на нанайском, то на русском – двух родных языках.
Китенок Дмитрия Вайзгуна
Писатель Дмитрий Николаевич Вайзгун живет в небольшом нивхском селе Кальма, на месте древнего стойбища. Первые люди осели здесь примерно 12 тысяч лет назад.
- Мои истории связаны с Кальмой, - рассказывает Дмитрий Вайзгун. – Многое пишу на нивхском. Что-то перевожу на родной язык. |
Так, к примеру, знаменитый «День Победы» в переводе Дмитрия Вайзгуна удостоен первого места в конкурсе переводов на национальные языки «Голос Севера».
Стихи о жизни в поселке, простых и добрых людях – кажется, из самого сердца. Иные – из детских, босоногих воспоминаний. Рассказывает поэт и о древнем герое легенд устья Амгуни. Есть и сценическое произведение – «Амурская Венера» - которое мечтает однажды увидеть в исполнении актеров.
- Национальному языку я учился у великой нивхской женщины – Надежды Ивановны Кауна. Она мой духовный нивхский наставник. Я и ее истории записал, она – сиротка. Отца в 30-е арестовали, маму солдаты прикладами избили, и через несколько дней она умерла. А перед смертью только и сказала дочке: «Езжай в Кальму, там наша родня». «Сиротка» - «Тырмук» - так ее звали. На основе этих воспоминаний так моя книга о ней и будет называться – «Тырмук и ее друзья». Для меня это как обет, как святая обязанность – знать нивхский язык, который хранит многовековую память.
Дмитрий Вайзгун со своей бабушкой
Фото из личного архива Дмитрия Вайзгуна
Работать над сохранением языка надо, - считает Дмитрий Вайзгун. Ведь когда человек говорит на родном языке – в нем будто бы просыпается что-то древнее. Чувствует за собой весь свой род, предков.
- Я искренне влюблена в его произведения, - рассказывает Ирина Тынвина, она редактировала книгу Дмитрия. - Легко, искренне, слова будто льются из души. Рассказы, с которыми довелось работать, - все непридуманные. Они из жизни. Писатель из маленькой деревушки рассказывает о людях по соседству, об их судьбах и для людей.
Страницы судеб
Иван Бельды - первый вице-президент краевой Ассоциации коренных и малочисленных народов Севера, уроженец села Найхин Нанайского района. Входит в творческий Союз художников России. Недавно редактировал и помогал выйти в свет книге своего земляка, нанайского писателя Максима Петровича Бельды.
Иван Бельды
Фото: Хабаровского регионального отделения общероссийской общественной организации Творческий Союз Художников России
- Максим Петрович – мой земляк, с его книгами работаю всегда с огромным теплом. Он пишет всегда на тетрадных листах, и не раз я ломал голову над «расшифровкой» его почерка. Рассказы, сказки печатались в районной газете «Амурские перекаты». «Троицкая волость» - это настоящее историческое исследование: и быт, и традиционный уклад жизни, сосуществование нанайцев и русских на берегах Амура еще до образования Хабаровского края. Затем была книга об удэгейцах. Сборник же, который вышел сейчас, включил в себя практически все, что Максим Петрович написал. И это очередное событие для нас для всех – творческих людей края. Издаваться всегда было недешево, благодаря поддержке «Полиметалла» у начинающих авторов и у возрастных, в том числе уникальных носителей родного языка, есть такая возможность, и это здорово. Это огромный труд, над которым мы работаем все вместе. Я помогал создавать обложку, на ней – мое живописное панно «В Приамурском краю удивительном», там – и дикий виноград, и наш амурский тигр, женьшень...
Работа идет и над книгами памяти. «Ушедшие в бессмертие» - о вкладе коренного населения в победу в двух войнах – с Германией и с Японией, о воинах-земляках и солдатах, без вести пропавших где-то на полях сражений. «Навеки в памяти поколений» - сборник, в котором и статьи участника войны, судьбы и подвиги героев-земляков.
Этническое ожерелье
У вас бывало так, что вы держите в руках книгу, новенькую, еще даже не пролистанную, и она… звучит? Будто пульс ее бьется в ваших руках, откликаясь на ритм вашего сердца. Александр Фроленок создал такую книгу.
Изображение и фото: Александр Фроленок
«Этническое ожерелье» - фотопроект Александра. Его не назвать фотоальбомом. Это именно Книга.
Стоит взять ее в руки, и будто громче становится хаотичный, дерзкий, неистовый, из темной полудикой древности звук шаманского бубна. Он нарастает, становится ярче и… внезапно обрывается. И вы – уже в плену этой книги, не в силах не открыть ее. А откроете – и начнется невероятное путешествие в мир людей и духов, туда, где древность сплелась с настоящим, проросла корнями – не отделить, не разорвать. И не пролистать на одном дыхании. Читать… смотреть… и снова читать!
- Судьба свела меня со множеством талантливых людей, - пишет во вступительном слове Александр. – Среди них представители коренных и малочисленных народов Севера и Дальнего Востока. Она же вложила в мои руки камеру. Не сразу, но с каждым годом отчетливее проступало желание внести в свой вклад в сохранение многоликой дальневосточной культуры.
Фото: Александр Фроленок
Герои портретов Александра – Хранители этой культуры. Мастера, участники творческих коллективов, создатели учебников родного языка. Все они – и есть драгоценные бусины его «Этнического ожерелья».
- Достойные фото – большая редкость. Ведь самые ценные – кадры, где мастера за работой. А как работают люди? В удобной домашней одежде, например. Рядить их в национальные костюмы – уже постановка, а хочется, чтобы они были естественными, настоящими, чувствовали себя непринужденно. И такие кадры еще нужно «поймать». У меня как раз накопился такой материал, он и стал основой.
Фото: Александр Фроленок
Десятки героев, портретов. Начинал эту работу Александр давно. Несколько лет прожил в районе имени Полины Осипенко – родине негидальцев – в селе Владимировка. С коренными жителями удалось подружиться, и они привыкли к фотокамере, впустили в свой привычный уклад жизни на Амгуни.
- Уловил там такой парадокс: у мастеров дома – целый музей. Буквально стопками – бесценные ковры ручной работы! Выезжают выставляться редко – и выбираться оттуда далеко. Решил начать с их изделий, показать их миру. Стал снимать – и понял, что бесполезное это дело, если в кадре нет мастера, это чудо создавшего. Так и пошла работа!
Добавим по собственному опыту, что мастера – непростые люди, иной раз со сложным характером, абы кого в душу не пустят. Но если с ними поладишь – станешь их другом на долгие годы, а может – и на всю жизнь.
Фото: Александр Фроленок
Вот и ответ, почему это не просто фотоальбом. Вы бы пролистали его, кивнули в знак уважения фотографу и – закрыли. Герои не стали бы для вас Людьми. Теми, кто творит, хранит, вкладывает душу в свое дело. О каждом у Александра здесь есть история. С кем-то ездил на выставку. С другими – на рыбалку и охоту.
- Это люди, жизни которых переплелись с моей. Их истории, судьбы, сказки. Многих больше нет с нами, но успел протянуться мостик, ниточка, связывающая нас с их удивительным миром. Книга, которая вышла сейчас – это лишь частичка большой работы, которую счастлив буду продолжить!
Не партнеры - единомышленники
Так заведено, что крупные предприятия, которые ведут работу на территории российских регионов, оказывают посильную помощь коренному местному населению. Ремонт в детских садах, оборудование для школ, благоустройство. Понимают промышленники и важность сохранения национальной культуры коренных народностей. Пока живы носители языка, которые помогают создавать пособия для местных школ, где родной язык – нанайский, эвенкийский – сейчас преподают как второй иностранный. Пока есть те, кто знает, помнит и любит народные ремесла и может им научить. Пока записывают свои воспоминания на тетрадных листках те, кто знавал расцвет национальной культуры, может петь старинные песни, пересказывать бабушкины сказки. Пока живы сами бабушки...
В 1994 году был издан словарь эвенкийского языка, а именно чумиканского диалекта. Его автор – Евдокия Васильевна Соловьева – младший научный сотрудник НИИ национальных проблем образования. После окончания Комсомольского-на-Амуре педагогического института приехала в село Тугур Хабаровского края. Преподавала географию и эвенкийский язык при местной школе. При создании словаря изучала язык, быт и культуру эвенков, встречалась со старожилами. Проделала колоссальную работу: 1200 слов, необходимых для общения и чтения текстов – издание первое и единственное в своем роде на чумиканском диалекте.
- Эвенкийский язык отличается от других языков коренных народов Дальнего Востока и Сибири мягкостью, переливами разнообразных звуков, похожими на журчание ручейка. Такие мелодичные звуки, например, мы слышим при исполнении эвенкийских песен ансамблем «Геркие» из района им. Полины Осипенко (которые, кстати, являются лауреатами многих всероссийских конкурсов), - рассказывает сестра Евдокии Васильевны Надежда Хоменко. – Эвенки – оленный народ, кочевники. В 5 и 7 веках нашей эры они проживали на Дальнем Востоке, затем расселились небольшими группами по огромной территории до самой Восточной Сибири. Промышляли охотой на дикого оленя, лося и кабаргу, а вот оленеводство имело в основном транспортное назначение. В старину эвенки верили в духов, одушевляли небо, растения, воду, огонь. Без знания родного языка и культуры человек существует как дерево без корня. С каждым годом становится все меньше истинных носителей языка, поэтому наша задача – сохранить его и передать молодому поколению.
В Хабаровском крае эвенки живут преимущественно в Аяно-Майском, Тугуро-Чумиканском, Верхнебуреинском районах и районе имени Полины Осипенко. Также эвенки заселяют территорию Амурской области.
Передавали машинописные книги, выпущенные совсем небольшим тиражом, в тонком переплете, буквально из рук в руки – студенты, школьники, учителя. Словари истрепались, часть страниц была утеряна. А потом и автора не стало. А тех, кто в той или иной степени владеет языком, по пальцам пересчитать... В школе сохранилось лишь три экземпляра. С инициативой переиздать уникальную книгу вышла сестра автора – Надежда Васильевна Хоменко. Она по сей день живет в селе Тугур.
Из-за массы юридических вопросов – как, например, с наследованием авторского права, да и печать стоит недешево – скорее всего, этого бы не случилось. Эту часть подготовки к изданию взяли на себя работники «Полиметалла». Организовать работу с компанией помогла глава Тугуро-Чумиканского района Изабелла Осипова. А сестра Евдокии Васильевны помогла в редактуре и распространении книги для всех, кому она очень нужна – школы, вузы, сельские библиотеки, этнические центры, национальные ансамбли.
Ученики школы с. Тугур с новым изданием эвенкийско-русского словаря
Фото: Полиметалл
Словари, издания о выдающихся людях из числа коренных народов, или написанные ими. В рамках социально-экономического соглашения с ассоциацией КМНС работники предприятия помогают сохранять и популяризировать культуру, язык, промыслы.
Большая работа идет и в Амурском районе. Каждый год выходят словари, разговорники, иллюстрированные национальными орнаментами. От литературы для детского сада – до взрослых серьезных изданий. В этом году вышел в свет словарь нанайского языка, составленный его носителями.
Так помогают сохранить исчезающую культуру. И если уж говорить о социально-экономическом партнерстве – то именно так, простыми словами, на родном языке людей, которые могут сохранить его живым для будущих поколений.
О возможностях развития в горнодобывающей отрасли, стальной закалке характера, а также прическах под касками нам рассказали сотрудницы компании «Полиметалл» в Хабаровском крае.
ПОЛИНА ЧЕЛДАЕВА
«На работу – через половину земного шара»
Хрупкая девушка из Санкт-Петербурга вот уже шесть лет работает горным инженером на золотодобывающем предприятии компании - «Ресурсы Албазино», расположенном в районе им. Полины Осипенко Хабаровского края.
Полина из семьи горняков, поэтому выбор места учебы был очевиден - Санкт-Петербургский горный университет. Как выяснилось, девушек на специальности «горный инженер» было немало! После вуза она отправилась на Чукотку – на месторождение «Майское» компании «Полиметалл».
- Чувство было сравнимое, наверно, с тем, что испытывает путешественник-первооткрыватель, - вспоминает девушка. – Дух захватывало. Теперь такие путешествия – это часть моей работы, - говорит Полина.
Именно Чукотка и подарила тягу к открытию новых мест. Поэтому, когда пригласили в Хабаровский край – поработать на другом предприятии «Полиметалла» - не думая, девушка согласилась. Работа вахтой приносит Полине настоящее удовольствие. «Таежная жизнь для мня как сказка. Ты находишься среди дикой природы, но при этом у тебя есть все комфортные условия для работы и для жизни».
Сейчас на «Ресурсах Албазино» Полина занимается планированием горных работ. Она точно знает, как и где добывать «богатую» руду. Ощущать себя частью большого важного дела и быть частью команды для нее очень ценно.
Девушка активно увлекается спортом и занимается постоянным саморазвитием. Кстати, Полина вошла в программу подготовки на должность главного инженера предприятия «Полиметалл». Она участвует в корпоративном проекте с яркой аббревиатурой «ЖГИ» (Женщина главный инженер). Полина уверена, что главное – не очерчивать перед собой горизонтов и не думать ни о чем, как о недостижимом.
- Для меня нет ничего невозможного, - говорит Полина. - Быть гуманитарием - и поступить в технический вуз, быть горожанкой – и уехать в тайгу, попробовать в будущем стать главным инженером – тоже можно! Главное – всегда двигаться к цели и не останавливаться на достигнутом!
АЛЕВТИНА КИРСАНОВА
«В тайгу с красным дипломом»
Алевтина Кирсанова – как раз из тех девушек, в ком хрупкость и женственность сочетаются с железной волей и крепким характером.
Она родом из Подмосковья, ее семья никогда не была связана с геологией. Девушка считает, что «профессия нашла ее сама». Закончив сначала Московский геологоразведочный техникум с красным дипломом, Алевтина поступила в Российский государственный геологоразведочный университет. После первой студенческой практики в Ямало-ненецком автономном округе, будущий ведущий геолог поняла, что «пропала» в самом хорошем смысле слова.
- Геология – это азарт, - подчеркивает она. - Опытный геолог определяет возможные перспективы местности, лишь взглянув на неё. Специалисты говорят о поисковых предпосылках и признаках, а целеустремленные геологи добавляют, что важнее всего верить в свой объект.
На вопрос: «Что обязательно должно быть в рюкзаке геолога?», Алевтина отвечает, не задумываясь: «Карандаш, карты, молоток, компас! И одеваться потеплее. Компания нас отлично экипирует».
Алевтина Кирсанова признается, что зимой всегда скучает по непередаваемому ощущению свободы, которую даёт полевой сезон.
- Когда забираешься на очередную гору, смотришь вокруг и видишь все на несколько километров, - это впечатляет. Природа успокаивает, и в то же время дает дополнительную энергию, необходимую для новых свершений.
По словам Алевтины Кирсановой, раньше женщины в геологоразведке были редкостью. С годами ситуация изменилась.
- Все больше девушек приходят в профессию и работают «в полях», - отмечает главный геолог проекта компании. - «Полиметалл» уделяет пристальное внимание развитию своих сотрудниц. В компании работать комфортно. Ты понимаешь, что, несмотря на специфику работы, для женщин здесь много возможностей для личностного и профессионального роста.
АЛИНА КУЧМИНА
«Постоянно развиваться, преодолевать себя и добиваться цели»
Своей историей развития в горнодобыающей отрасли делится Алина Кучмина, ведущий инженер планово-технического отдела самого северного предприятия «Полиметалла» в Хабаровском крае – «Светлое».
- Я всегда была тот самый технарь, который не гуманитарий, - рассказывает Алина. - В детстве среди друзей - одни мальчишки. Развлечения соответствующие. Строить шалаши, ходить в лес, играть в футбол. Но при этом не забывала налегать на учёбу. Мой жизненный принцип - всегда доводить дело до конца.
Неудивительно, что после школы Алина поступила в технический вуз – Тихоокеанский государственный университет.
- Работа в горно-металлургической отрасли для нашей семьи - привычное дело, - говорит Алина Кучмина. - Моя родная тётя геолог. Помню, как она возвращалась из экспедиций. Все эти живописные рассказы... Мои братья - вахтовики, так что дело, можно сказать, семейное!
После получения диплома поехала работать в «Ресурсы Албазино» лаборантом химического анализа.
На «Светлое» Алина Кучмина перевелась уже на должность инженера в отдел непрерывного улучшения производства, затем перешла в планово-технический отдел. Каждый новый шаг - развитие ранее полученных знаний.
- Всегда мечтала быть высококвалифицированным специалистом в горном деле. Свою карьеру я подкрепляю двойным образованием. В этом году заканчиваю обучение в Иркутском национальном исследовательском техническом университете (ИРНИТУ), до этого повышала квалификацию в Дальневосточном Федеральном Университете.
Сейчас Алина, также, как и ее коллега из «Ресурсов Албазино», (Полина Челдаева –прим.) принимает участие в корпоративном проекте «Женщина главный инженер».
- Для меня участие в проекте – это возможность прежде всего приобрести колоссальный опыт профессионального движения в компании. Для того, чтобы стать первоклассным специалистом высокого уровня, важно пройти все этапы самостоятельно. Например, прежде чем стать линейным руководителем, необходимо освоить профессию горного мастера. Самое главное - постоянно развиваться, преодолевать себя и добиваться цели.
НАДЕЖДА БАРКОВА
«Геология – это не случайно»
Надежда Баркова — первая девушка, ставшая главным геологом добывающего предприятия в «Полиметалле». Родилась и выросла в небольшом селе в Тверской области. В школе увлекалась географией и химией. После окончания поехала поступать в Горный университет Санкт-Петербурга.
Для девушки из провинции это был настоящий храм науки и геологии, — рассказывает Надежда Баркова, главный геолог Кутынской горно-геологической компании (в составе «Полиметалла» - прим.). — Поразило все: люди, проводившие экскурсию по Альма-матер, огромные аудитории, музей, коллекции минералов. После этого уже не осталось сомнений, что я хочу здесь учиться. На выезде в летний полевой лагерь окончательно поняла, что работа геолога нравится.
После института Надежда работала в проектной организации техником, через семь месяцев, поняла, что хочет в поля. Поработала на разных месторождениях края, затем устроилась на «Светлое» ведущим геологом. Весной 2020 года ей поступило предложение стать главным геологом в Кутынской горно-геологической компании — самом молодом добывающем предприятии «Полиметалла» в Хабаровском крае.
- Сначала было страшно, вместе с тем интересно. Это совсем другой уровень ответственности. Когда вошла в курс дела, все начало получаться, появился интерес, который усиливается с каждым днем.
Профессию свою девушка очень любит и считает, что попала в геологию не случайно.
- Геологи – это отдельный тип людей с особым мышлением. Мы по-другому смотрим на вещи. Геолог должен в первую очередь быть любопытным. Второе качество - это умение несколько разных направлений информации объединять и анализировать, и благодаря своему складу ума формулировать из этого что-то единое,- считает Надежда Баркова.
АННА БАДМАЕВА
«Комсомолка, спортсменка, просто красавица!»
Мы – на Амурском гидрометаллургическом комбинате. Это первый в России комплекс автоклавного выщелачивания золотых концентратов и один из крупнейших проектов Полиметалла. Здесь помощником мастера и работает наша героиня – Анна Бадмаева.
Для Анны Амурский гидрометаллургический комбинат - первое и пока единственное место работы. С самой школы она всегда была в эпицентре событий: пела в хоре, танцевала, занималась волейболом и шашками, участвовала в олимпиадах, писала научные работы. А когда вектор учебы привел девушку в металлургию цветных редких и благородных металлов, знаете, что изменилось? Ни-че-го. Просто теперь для выхода энергии добавилось еще одно русло – производственное.
Анна родом из Бурятии. Металлургов в семье нет: мама – повар, папа – инженер. Училась в Улан-Удэ, потом в Иркутске. А как только получила на руки еще пахнущий свежей типографской краской диплом – сразу же приехала на работу сюда. И вот, с осени прошлого года, она – в команде сотрудников АГМК и – в большой семье «Полиметалла».
- Еще когда училась на третьем курсе, к нам приезжали работники компании, рассказывали о предприятии – оно действительно уникальное. Заинтересовалась очень. Летом прошла стажировку, поработала на предприятии, посмотрела город Амурск – небольшой, уютный, а потом мне предложили целевой договор, – вспоминает Анна. - Причем, приехала я не одна, одногруппников здесь нас трое. Всем дали жилье в общежитии, квартира очень хорошая. Встретили, помогли разместиться.
Анна говорит: «Полиметалл» - это семья». Здесь заботятся о людях: парам с детьми дают отдельное жилье, оплачивают детский сад, лингвистическую школу. Есть возможность заниматься спортом – хожу в зал, на каток, в бассейн – буквально через дорогу. Хочешь заниматься наукой – тоже есть возможность. Набор для участия в научно-практической конференции идет по всевозможным направлениям, это шанс не стоять на месте и развиваться профессионально.
Такие они, девушки в горнодобывающей отрасли – инженеры, геологи, лаборанты. Сильные и целеустремленные, смелые, скромные и женственные. Такие разные, но уверенно идущие к своей цели саморазвития в профессии.
Представьте себе ситуацию: родился человек, предположим – в теплом регионе. Окончил школу, получил престижное образование. И в один прекрасный момент вдруг решает переехать на Дальний Восток. Туда, где зимой -40 обычное дело, где дикая природа и удивительное ощущение того, что ты находишься «на краю света». И едет не просто на Дальний Восток, а в город Амурск, ведь там добывают золотосодержащий концентрат и перерабатывают его на одном из самых технологичных в стране предприятий.
Чем Амурск привлекает квалифицированных специалистов? Действительно ли здесь производят золото? В чем сила современного металлурга? Как все начиналось? В общем, вопросов много. Во всем по порядку попробуем разобраться вместе с нашими героями.
Золотые люди
День, а то и ночь, на работе Натальи Куликовой уже 10 лет начинается с полного детального анализа всего, что происходит на предприятии. От ее бдительности и концентрации без преувеличения зависит все. Наталья – оператор пульта управления гидрометаллургического цеха. Работает посменно. Следить за техническими параметрами, лабораторными сводками анализов и массой прочих показателей – ее обязанность. Девять вечера, начало смены. Переодеться, получить задание, принять пост. Мы встретились с Натальей в день ее профессионального «юбилея». Ровно 10 лет назад она пришла на Амурский гидрометаллургический комбинат.
Наталья Куликова
- Почти все важные вехи в истории нашего предприятия происходили уже при мне. Помню начало стройки. Первый автоклав уже прибыл. Помню, как возводились цеха – они росли, можно сказать, у меня на глазах. Запуск. Настоящая производственная романтика! – улыбается Наталья.
Впрочем, и в том, как она сама оказалась в металлургии, тоже немало романтики. История – как из фильма. Пошла поступать за компанию с подружкой. Подружка не поступила. А Наталья – вот она. Благополучно выучилась по направлению литейного производства.
- Когда пришла на строящийся Амурский гидрометаллургический комбинат, из молодых специалистов собрали группу, и мы прошли курсы повышения квалификации – дополнительно выучились на аппаратчиков-гидрометаллургов. Снова сдавала экзамены. Человек всегда должен учиться, иначе он не развивается. Я и сейчас продолжаю. Что-то читаю, да и сама отрасль динамично совершенствуется, нужно успевать за временем. Что-то интересно и не совсем понятно – спрашиваю коллег. Все они – замечательные, отзывчивые люди. И увлеченные, как я. И это, на мой взгляд, бесценно. Думаю, главная сила и гордость нашего предприятия – это коллектив. Они без преувеличения – золотые люди. Чувствую, что мы едины. «Полиметалл» для меня – как еще одна семья. Совместные праздники – День Рыбака, День металлурга. Чувствуется, что есть коллективный дух, мы работаем с радостью, и это ценят. Не знаю другого предприятия, где была бы такая поддержка для работников – оплата детского сада, лингвистической школы для детей, проезд к месту отпуска раз в два года, а со следующего года – каждый год. И, вы знаете, я, как девушка, неравнодушна к золоту. Держу в руках слиток доре (доре - золото-серебряный сплав, получаемый на золоторудных месторождениях и отправляемый на аффинажные заводы для последующей очистки – прим. Ред) – сколько в нем труда, сколько пота, стараний! В нем спаян результат работы всех, кто добывает концентрат, кто занят в переработке и извлечении, и это, мне кажется, - самый драгоценный сплав!
С небес на землю
Самые невероятные и причудливые повороты судьбы привели других наших героев на Дальний Восток. Эдуард Денисов – начальник гидрометаллургического цеха АГМК – прибыл в Амурск прямиком из солнечного Узбекистана, куда переехал в годовалом возрасте вместе с семьей из Перми. Сейчас уже перевез в Россию родителей.
- Помню, когда только затевали переезд, были опасения. Зимы холодные, а мы в Узбекистане снегом не избалованы. Но вот что подкупило – это тепло людей. Люди здесь, на суровом Дальнем Востоке, приветливые. Как пройти куда-то? – не просто расскажут, еще и проводят, вот так. А позвал нас мой первый директор, мы работали вместе в Узбекистане. Он переехал раньше, включился в новый тогда проект «Полиметалла», и позвал меня. А в качестве аргумента – прислал фото уютного небольшого города Амурска и... банки с красной икрой с ломтем черного хлеба! Вот ими нас и встретили.
Сегодня Эдуард нет-нет да вспомнит – мечтал стать летчиком. Бредил небом, и даже ездил поступать в профильное училище, но из-за некоторых проволочек на учебу не попал. В ожидании попытки на следующий год, искал, чем себя занять. А тут – в политехническом институте объявили допнабор. Судьба – не судьба, но стал изучать разработку месторождений. Затем, в Узбекистане, трудился на гидрометаллургическом заводе. А выход энергии и полученным знаниям нашел именно здесь – на Дальнем Востоке, который оказался на передовой мировой добывающей отрасли.
Эдуард Денисов
- На золоте технология автоклавного окисления в России раньше не применялась. «Полиметалл» с проектом АГМК в этом плане – первопроходец. Это предприятие, специально заточенное на переработку концентратов упорных руд. Так что работаем, можно сказать, на острие прогресса! – рассказывает Эдуард.
А вот здесь, чтобы было понятно читателю не металлургу, нужно немного предыстории. Девять лет назад здесь, в Амурске, впервые в России на практике решили задачу извлечения золота из концентрата упорных руд. На возведенном с нуля комбинате автоклавным методом начали перерабатывать сырье крупного Албазинского месторождения. И можно с уверенностью говорить, что это событие стало новой точкой отсчета для Российской золотодобывающей отрасли.
Что из себя представляет автоклав? Ответ лежит не на поверхности, а как раз в недрах, извлекать из которых золото становится все сложнее. Запасы легкодобываемого драгметалла по всему миру постепенно истощаются. А вот в так называемых упорных рудах – его еще немало, но вот как извлечь?
Упорные руды – это породы, которые долго оставались «крепким орешком» для промышленников. В них крупинки золота величиной в несколько микрон заключены в сульфидную оболочку. Инженерам надлежало решить задачу, как сделать получение металла из них экономически выгодным и экологичным.
Так появился первый в России автоклав, и первый слиток доре, отлитый в 2012 году - на Амурском гидрометаллургическом комбинате. Технология показала себя отлично. В 2018-м на АГМК был достигнут рекордный показатель извлечения золота – 97,5%.
С 2019 года комбинат приступил к переработке упорного сырья из Казахстана. Параллельно шла работа над технологией извлечения золота из руд двойной упорности.
- У нас на предприятии налажен полный цикл – от переработки концентрата до слитков доре. Делает все это уникальный сплав людей, и вот это, пожалуй, самое интересное. Если брать текущую работу – это постоянный мозговой штурм! – смеется Эдуард. – АГМК проектировался под переработку концентратов с месторождений Албазино и Майское (Чукоткая АО). Потом стало приходить золото с других месторождений. У каждого концентрата свой норов – разные примеси и прочие показатели. Тут не настроить технологию и идти по накатанной, что ни день – то бой! Руды «упираются», мы побеждаем. И от этого – огромная гордость. Гордость за компанию. Здесь внедряют лучшие мировые достижения науки и техники, здесь - динамичное развитие, и когда чувствуешь себя частью этого большого механизма – это гордость и есть! Сегодня, мы если и не единственные, то одни из немногих производителей, кому удалось достичь показателя извлечения золота свыше 96%. Возможность постоянно учиться, приложить свои знания, - пожалуй, для человека это даже дороже золота!
Как булки выпекать
Маргарита Кучумова на АГМК – молодой специалист. Трудится меньше года и уже получила повышение до мастера отдела технического контроля. Школа с золотой медалью, ВУЗ, где была едва ли не единственной девушкой на специальности «материаловедение» - с красным дипломом. Но уникальна не этим.
- Просто работаю я на участке, где выплавляют слитки доре! – смеется девушка. – Моя обязанность – контроль сохранности и качества продукции, которую выпускает наш комбинат.
Историю о том, как Маргарита попала на комбинат, стоит рассказать.
- Сама я родилась в Амурске, отучилась в соседнем Комсомольске-на-Амуре. Как в пословице – где родился, там и пригодился! Просто поняла, что хочу работать в «Полиметалле». И вот, только получив новенький, еще хрустящий диплом на руки, прихожу в отдел кадров, куда из-за ограничений, связанных с пандемией, попала не с первого раза. Оставила резюме, и уже спустя несколько дней мне перезвонили и предложили должность контролера ОТК! Тружусь уже 11 месяцев, в свои 22 я уже мастер, чем очень горжусь, - рассказывает Маргарита. – Каждый день чувствую, как будто у меня есть некая власть над тайной золота. Для меня оно – работа. На хлебозаводе выпекают булки, мы выплавляем слитки. Тяжелый и достойный труд, наш общий продукт и наша гордость!
Сила – в плавках?
Еще один из наших героев, прошедший путь с запада на восток - Андрей Волков – главный технолог АГМК.
Как и все наши собеседники – из семьи далеко не металлургов: папа – водитель, мама – строитель. Увлекался точными науками, вот и пошел изучать то, что интересно. Окончил Санкт-Петербургский политехнический институт. Ближе к выпуску так сложилось, что в компании «Полиметалл» как раз искали специалиста со студенческой скамьи.
- Работал я на одном из интересных проектов компании в Армении. Проект заканчивался, предложили и дальше реализовывать свои навыки, продолжать развиваться – но уже здесь, на Дальнем Востоке. Обсудили с женой, и вот – наш малыш появился на свет уже амурчанином!
Андрей Волков
В общем – как в песне: «Он сказал: «Поехали!». Особых опасений по поводу Дальнего Востока, рассказывает, не было. Командировки и раньше случались, поездить довелось.
Здесь же нашел нишу, чтобы реализовать увлечение – мотопутешествия по тайге, где для эндуро (эндуро – кроссовые мотоциклы для езды по пересеченной местности – прим. Ред.) просто рай. Взбираться на крутые склоны, без дорог – это как побеждать упорные руды, чтобы те сдались и отдали человеку скрытое в них золото.
На вопрос, чем именно занимается и что входит в повседневные обязанности, Андрей отвечает так:
- Правильно посолить, поперчить, чтобы получилось вкусное блюдо! Иными словами, извлечение золота из концентрата упорных руд – это сложный процесс. Постоянный подбор и контроль параметров, лабораторный анализ, научные исследования. Динамика и постоянное напряжение. Могу уверенно сказать: из всего, чем когда-либо занимался, это – самое интересное место работы. Многие, когда узнают, где работаю, по старинке ассоциируют золото с кирками и лопатами. А золото сейчас – это, скорее, продукт интеллектуального труда, вот так. Поэтому рад, что подобралась такая команда профессионалов, специалистов высокого уровня, с огромным опытом. Мы вместе решаем сложные задачи каждый день. Обсуждения, предложения, - все это приветствуется и принимается, находит отклик. Сегодня в компании возможен стремительный рост для каждого, кто заряжен интересом, знаниями, трудом.
Если подводить итог киношной фразой – В чем же сила, брат-металлург? – Андрей отвечает без раздумий:
- Конечно же, в плавках! – смеется. – Ну, а если быть точнее: больше извлечения, больше плавок, больше золота. То, чем мы и занимаемся!
Послесловие. Оно же начало чего-то нового
…В период навигации по Амуру сырье из Албазино доставляют баржами. Машины заходят под разгрузку с интервалом в несколько минут.
В каждом мешке – или биг-бэге - 14 тонн флотоконцентрата упорных руд. При среднем содержании в 50 граммов на тонну, на выходе это 700 граммов золота - что немало!
Год назад речная баржа доставила к Амурскому причалу особый груз.
Из бельгийского Антверпена в российский Амурск – путешествие, как со страниц Жюля Верна, - через восемь морей и три океана, 25 тысяч километров – за 48 дней, обогнув половину земного шара, на Дальний Восток прибыл самый большой в мировой золотодобыче автоклав, предназначенный для второй автоклавной линии гидрометаллургического комбината.
Длина автоклава - 50 метров, масса - порядка 1100 тонн. Мощности его позволят перерабатывать до 300 тысяч тонн концентратов дважды упорных руд ежегодно. Производительность АГМК вырастет более чем в два раза, а выпуск золота – на 15 с половиной тонн в год.
Комбинату в небольшом Амурске снова предстоит стать первопроходцем технологии, на сегодняшний день уникальной в России.
А еще он даст порядка 400-сот новых рабочих мест. И это будут уже новые истории и судьбы, которые блеснут на золотом небосклоне. И пусть здесь, в суровом климате, не небо в алмазах, а упорный труд, но это обязательно будут истории о настоящей жизни, друзьях, Коллективе (с большой буквы) и опыте, которые не купить за все золото мира.
Металлурги – большая семья, в которой от каждого зависит общий результат. С рюкзаком за плечами и молотком наперевес, за рулем невероятных размеров карьерных самосвалов, в шахтах, офисах, лабораториях куется общий драгоценный результат, – так считают в компании «Полиметалл».
Так, что искры летят
История наших первых героев – братьев Кочневых – во многом похожа на сюжет фильма или сериала. Они родились в один день, вместе ходили в детский сад и в школу, а теперь работают на одном из самых передовых предприятий России по производству золота – Амурском гидрометаллургическом комбинате.
– Мы всегда вместе по жизни! Оба живем в Амурске, вместе окончили политехнический техникум, оба сварщики и проходили практику на АГМК, – рассказывает Евгений Кочнев. – Понравилось всё: инструмент, организованность, сплоченность!
Разве что по окончании учебы брат пошел на работу, а Евгений – в армию. По возвращении – устроился на Амурский гидрометаллургический комбинат, а следом сменил работу и брат – теперь трудятся вместе. И всегда друг за друга горой!
– Наверное, все сбылось! И наше уникальное предприятие в Амурске вовремя построили, и нам на нем место нашлось. Мы – в одной бригаде. И это действительно настоящая мужская работа. Про наш коллектив так и говорят – «суровые настоящие мужики». Твердые, сдержанные и уверенные в себе. Мы дружны, каждый свою работу знает. Проблемы ведь даже на самом современном предприятии возникают нередко: это и замена линий, труб, и воплощение новых инженерных решений, – везде нужны наши руки! – улыбается Евгений.
АГМК был первопроходцем в России, где применили технологию автоклавного извлечения золота из упорных руд. Это необходимо в случае, когда обычному извлечению драгметалла мешают трудно отделимые примеси. Сложный технологический процесс при воздействии температуры и давления позволяет это сделать самым экологичным путем. И вот здесь, на гребне прогресса, и трудятся оба наших героя.
– Я думаю, в такой команде, как наша, каждая работа, каждая специальность важна! – говорит Анатолий, брат Евгения. – И самое главное – здесь нет рутинных задач. Работа разнообразная, это постоянные вызовы каждый день: иногда сталкиваешься с задачами, которые ни разу прежде не выполнял. Но нужно пытаться, пробовать, и так ты совершенствуешься. Никто не может знать всего. Но можно учиться, развиваться, и к новым вызовам ты будешь готов! Это работа, на которой не заржавеешь.
Они живут в одном городе, и вместе видят положительные перемены в его облике, которые происходят год от года. В этом и заслуга компании, в которой они работают. Между тем у Евгения с Анатолием подрастает и младший брат. И хотя до выбора профессии еще есть время, он тоже мечтает стать сварщиком.
Надежда Албазино
Приморское солнце заглядывает в окошко. Вечереет. Политы и огурцы, и перчики, которые подрастают близ строящегося дома детей в пригороде Владивостока. Здесь, в окружении внуков и свежего морского воздуха, дни проходят, как на курорте. Но отсюда Надежда Шубнова вот уже много лет подряд отправляется в тайгу, на север Хабаровского края.
Вместе с мужем Константином они работают на крупнейшем в Хабаровском крае золотодобывающем предприятии - «Ресурсы Албазино».
– Муж работает машинистом мельниц на обогатительной фабрике. Уехал на вахту буквально несколько дней назад! – рассказывает Надежда. – Дети нам этим летом взяли путевку на базу отдыха, но его вызвали на работу. Что ж, и так бывает. Значит, он там нужен!
Большую часть межвахтовых отпусков они проводят вместе. Познакомились в Хабаровске. Константин тогда работал в другой добывающей компании, но теперь они вместе и трудятся, и отдыхают.
Надежда – фельдшер здравпункта. У женщин, оказавшихся в тайге, всегда свой, особенный путь.
– Вахта в свое время для меня оказалась выходом из трудной ситуации. В городе работу с хорошей зарплатой найти непросто. И я рискнула! Теперь даже не представляю, как бы жила иначе! – смеется Надежда.
Оптимизм сопровождает ее всю жизнь. Она легко влилась в коллектив, обрела в своем кругу прекрасных и очень надежных людей, быстро оценила преимущества вахтовой работы: ведь отпуск суммарно длится полгода! И сама не заметила, как прошла с «Ресурсами Албазино» большой путь, с самых истоков – от деревянного общежития до современного вахтового городка с уютными комнатами, спортзалом и многими другими удобствами в тайге.
– Но главное, конечно, – это люди. Здесь, вдали от городов, мы держимся друг за друга, ценим общение, доброту, взаимопомощь. Правда на работе внутреннее напряжение всегда есть: ложишься спать, но в любую минуту может что-то произойти, и нужно быть готовой, собранной всегда.
Как профессионал, Надежда знает меру ответственности медика за вверенных ему людей. Конечно, это вахта, работники приезжают здоровыми, прошедшими медкомиссию. Но ситуации, когда нужно применить все свои знания, чтобы спасти чью-то жизнь, случались не раз.
– Аппендициту ведь не прикажешь! – говорит Надежда. – За 16 лет в моей работе было всякое: перитониты, инфаркты. В эти моменты ты самостоятельно принимаешь решение, от которого зависит жизнь человека. Всю ответственность берешь на себя. Это сейчас нас работает по три медика, есть постоянная связь с медициной катастроф, есть, с кем проконсультироваться. Когда только начинала, было намного сложнее, работала одна. Испытал и закалил ковид: почти два года карантинов, интенсивных наблюдений. Когда в самом начале пандемии даже в больницах не знали, что делать, было по-настоящему страшно.
Надежда выстояла. По-прежнему любит свою профессию и людей, с которыми работает. Это ли не счастье?
Дело семейное
Перенесемся на Кутын – молодой и перспективный проект компании «Полиметалл» в Тугуро-Чумиканском районе Хабаровского края. Здесь трудится еще одна производственная династия: Виктор Гальчук и его мама Вера. Оба – геологи.
Когда родители и дети работают вместе, обычно не возникает сомнений, кто кого на работу привел. Наш случай – неординарный: это Вера пришла в компанию вслед за сыном, а не наоборот. И сразу сделаем ремарку, что в поворотах судьбы наших героев было все. Все, кроме обычного!
Взять хотя бы Виктора: семья – сплошь геологи, вплоть до дедушки. Сам родом из Приморского Партизанска, окончив школу, отправился на родину предков – на Урал, где честно пытался стать инженером-металлургом, но – что-то пошло не так.
– Только представьте: родственники – металлурги, геологи. Прекрасная возможность отучиться, закрепиться на Урале и жить счастливо. Но – то ли огромный Екатеринбург вскружил голову, то ли ветра в голове было тогда слишком много, а может, специальность пошла туго, но инженера-металлурга из меня не получилось!
Однако, после возвращения на Дальний Восток, в крови проснулся зов предков, а ноги сами привели на кафедру геологии. В ДВФУ взяли, причем на второй курс, еще и на бюджет! На этом «звездопад» не закончился: его специальность сделали одной из приоритетных, а это – повышенная стипендия. Шанс такой упускать нельзя, мотивация учиться без троек, чтобы ее получать, сначала привела к отметкам «хорошо», затем и вовсе – вывела на «отлично».
– А когда мне, догоняя сокурсников, пришлось пройти сразу две полевые практики, профессией я был очарован окончательно! – вспоминает Виктор. – Первая – полуостров Гамова в Приморье: горы и море, масса впечатлений! Затем был месяц в степях Хакассии: спартанские условия, полевая кухня, душ – если повезет. Третья практика была производственная: два месяца по лесам Амурской области с молотком и рюкзаком.
Закалка получилась что надо, поэтому после армии, устроившись в Росгеологию, Виктор чувствовал себя как дома. Заброска вертолетом, продолжительные маршруты, – все это он мог и умел. А когда оказался в команде «Полиметалла» на новом проекте Кутын, звезды сошлись окончательно.
– За время учебы и прежней работы мне «везло» попадать в максимально неудобные условия! – смеется Виктор. – Поэтому, когда попал на Кутын, не верилось даже, что так бывает. Кутын тогда и сейчас – очень разные понятия. Проект тогда только начинался. Это был участок, где велась разведка. Деревянные домики, спутниковый телефон раз в неделю – чтобы дома не волновались, и еще баня. Мы в нашем домике и работали, и жили. Просыпались – сразу на работе! Кто-то скажет: ужас! А у меня и на прежней работе так же было, только вместо дома – палатка. Плюсы – налицо!
Сейчас Кутын – передовое производство и современный вахтовый поселок, который рос на глазах Виктора, и с которым продолжал вместе профессионально расти наш герой.
И если его в профессию привел, пусть и длинным путем, но искренний, собственноручно нащупанный выбор, то у мамы нашего героя такого выбора не было!
– Родители – геологи, – рассказывает Вера Гальчук. – Отец был главным геологом в Партизанске. Мы с сестрой грезили другими отраслями, но – дружно и в приказном порядке тоже пошли в геологи!
Окончив политехнический институт имени Куйбышева во Владивостоке, Вера осталась в Партизанске, а сестра – уехала на север, в Чегдомын. Обе работали на разведке угля в геологических партиях. Но в двухтысячных отрасль пошла на спад, шахта в родном городе закрылась, а Вера искала себя. Когда предложили вернуться в профессию, долго не думала.
– Мы геологи – люди рискованные, авантюристы. Дети уже были взрослые, но помочь им встать на ноги хотелось, и я поехала! – с улыбкой вспоминает Вера. – Работала в Амурской области. Сами кололи дрова, топили печки, но – я была в своей стихии, зарабатывала неплохо и мне нравилось! Когда сын позвал в «Полиметалл», на моем предприятии как раз были не лучшие времена, и я снова решилась. Оказавшись на Кутыне, все еще не верила, что так бывает! Отчеты электронные, все оперативно, есть связь, интернет, жилищные условия – просто шикарные: комнаты на двух человек. Питание – великолепное. Чисто, красиво, очень хочется работать и дальше и приносить пользу!
Не проходит время бесполезно и на отдыхе: у Веры – коттедж и 6 соток земли в Партизанске. Работая на вахте, огород содержать непросто, но помогает Виктор. В этом году специально приехал из Хабаровска, когда мама была на работе, чтобы посадить картошку. Золотой сын! И, кстати, уже месяц как женат! Где встретил свою судьбу? Конечно, на Кутыне!
Не думать о секундах свысока
У Валентина Андреева со Светлого – это месторождение в Охотском районе Хабаровского края – необычное название должности: «ведущий инженер отдела непрерывного улучшения производства».
– Если коротко описать, то чем мы занимаемся, получится так: у нас есть определенный бюджет, и есть план. Но хорошо бы этот план перевыполнить, деньги сэкономить, а лучше еще и заработать! – рассказывает Валентин.
При этом нужно сделать так, чтобы трудиться каждому было удобнее, времени на это уходило меньше, все лежало по полочкам, а ресурс – будь то человеческий или технический – был задействован максимально эффективно. Ведь это и есть цель любого прогрессивного предприятия: единым коллективом добиваться большего, тратя меньше.
Многие, наверное, слышали загадочное японское слово «кайдзен», в котором заключена целая философия непрерывных улучшений – от рабочего места до целых технологических процессов. Этим и занимается Валентин.
– Вот, к примеру, стоит экскаватор, – рассказывает Валентин. – Берет ковшом у себя из-за спины, поворачивается на 180 градусов, высыпает. Но стоит ему встать иначе – и поворот уже будет на 60 градусов, а лучше – на 30. Ведь и сотруднику так будет удобнее, и дело пойдет быстрее!
За всеми улучшениями стоит огромная аналитическая работа. Отчеты изучаются «под лупой»: что ломалось, сколько раз, почему. Регулярно сотрудники собираются на сессию генерации идей. Обсуждают, анализируют, предлагают. А компания финансово мотивирует работника на подачу и внедрение полезных идей. Ежеквартально Валентин встречается с коллективами всех подразделений – карьер, фабрика, лаборатория, участок транспорта. Рассказывает, как эти механизмы поддержки работают на конкретных примерах.
– Можно все цеха обклеить стендами, издать приказы, но лучше живого общения еще ничего не придумали. И вот даже те, кто относился с иронией, уже сами видят результат своих улучшений. Чистую экономию – на топливе, электроэнергии, использовании техники. А для предприятия этот общий результат выливается в рост объемов готовой продукции. Значит, у нас все получилось! – уверенно резюмирует Валентин.
Чем занимается наш герой на отдыхе? Его хобби с женой – это обустройство их семейного дома в Дальнегорске, который купили недавно. Живописное место на горе: рядом – водопады, озера, пещеры.
Еще одно хобби – постоянно что-то мастерить. Валентин строит модели самолетов и кораблей, прекрасно разбирается в военно-морской истории, а еще – пишет стихи и картины. Что на них? Природа. И женщины. Словом, все самое прекрасное в этом мире!
Магаданская область для «Полиметалла» является важным регионом развития. Здесь расположены крупные производственные активы компании, представленные Дукатским (АО «Серебро Магадана», ООО «Приморское») и Омолонским (ООО «Омолонская золоторудная компания») хабами. В регионе ежегодно ведётся активная геологоразведка, направленная на решение приоритетных задач –изучения запасов действующих месторождений и открытия новых.
В этом году геологи компании «Полиметалл» в Магаданской области открыли полевой сезон чуть позже обычного.
В условиях северной тундры будут трудиться больше трех десятков специалистов. Изучать перспективные участки планируют до середины сентября, отдельные специалисты задержатся до третьей декады октября, чтобы проанализировать объем данных, полученных мобильной лабораторией. Добраться до большинства территорий возможно только по бездорожью колымской тундры на вездеходах – их у геологов пять. Машины марки «Четра». Именно с их проверки и обслуживания еще зимой началась подготовка к полевому сезону. Техника используется в суровых условиях, она должна быть мобильной, безопасной и надежной. Каждый вездеход рассчитан на шесть посадочных мест и оборудован отдельными грузовым и пассажирским отсеками.
«У нас охрана труда стоит во главе угла, – отмечает Сергей Ананин. – В салоне предусмотрены ремни безопасности и видеорегистраторы. Машины полностью соответствуют всем техническим параметрам и условиям передвижения по лесотундре».
Готовясь к полевой работе, специалисты сформировали необходимый запас продуктов, инвентаря, комплектующих, расходных материалов, топлива и обмундирования. Проверку и плановый ремонт прошли палатки, бензопилы и электростанции. Также с собой обязательно навигатор, компас, геологический молоток и пробные мешки.
В качестве средства связи – спутниковый телефон, по два на каждую группу.
«Вместе с опытными геологами на маршрутах прогнозно-поисковые задачи будут выполнять студенты-практиканты профильных учебных заведений из разных регионов, – уточняет Сергей. – Все текущие задачи и вопросы безопасности обсудили на организационных встречах. В качестве одного из инструментов защиты полевых лагерей от диких зверей будут использовать систему «Электронный пастух» — это своеобразная изгородь, при соприкосновении с которой животное получает незначительный импульс электротока и уходит. Это абсолютно не навредит здоровью животных, а лишь отпугнет их».
Поисковые работы уже идут на флангах месторождения Бургали.
«Задача – нарастить ресурсную базу месторождения, – говорит главный геолог проекта Омолонского золоторудного комплекса Анатолий Осипов. – Для этого ведем полный комплекс поисковых работ в пределах действующего рудника, осуществляем заверку геохимических и геофизических аномалий, выделенных ранее, уже сейчас есть положительные результаты, что вносит корректировки в направление горно-буровых работ. Параллельно выполняются горные работы по выявленной в прошлом году на южном фланге месторождения «Бургали» новой рудной зоне».
Амбициозный проект рассматривается в пределах Балыгычано-Сугойского прогиба. Предшественниками здесь отмечена уникальная геологическая структура, которая по качеству рудных объектов не имеет аналогов. Это фланги месторождений Дукат и Лунное. Целевая задача поисковой группы - обнаружение невскрытых рудных тел.
«Для этого разворачиваем опытно-методические работы и полевую лабораторию, – рассказывает ведущий геолог отдела геологического прогнозирования Магаданского филиала «Полиметалла» Дмитрий Воронин. – Оборудование со дня на день поступит в наше распоряжение. Лаборатория поможет в реальном времени решать геологические задачи. Совместно с подрядными организациями будут вестись изучения на территории более 400 квадратных километров».
К поисковым работам также привлекаются подрядные организации. Так, на участок в восьми километрах от Дуката заехали и разбили полевой лагерь геофизики. Они проведут комплекс исследований, направленных на поиск слепых руд месторождения.
Ревизионный отряд выйдет и на Аксуйскую перспективную площадь. Она расположена между Кубакой и Дукатом. Здесь за полтора месяца предстоит исследовать порядка 300 квадратных километров.
Каждая из групп за время полевого сезона преодолеет около 2000 километров бездорожья. На участках предстоит отобрать порядка 10000 геохимических проб и 3000 штуфных проб (штуфные пробы представляют собой единичный образец (штуф), отбитый от стенки, забоя или кровли выработки, в некоторых случаях взятый из навала – прим.ред.). Лабораторные исследования и финальный отчет позволят судить о перспективности территорий и наметить дальнейшие планы.
«Объемы небольшие в связи с тем, что основной упор мы делаем не на количество, а на качество. Наша основная цель – правильно подобрать методики, чтобы получить успешный результат», – подчеркивает Сергей Ананин.
Сергей Кривошеев – опытный специалист, яркий представитель одной из наиболее востребованных профессий в Магаданской области. В геологии трудится уже более десяти лет – с 2012 года. Говорит, что в отрасль пришёл только лишь потому, что набрал подходящее количество баллов на ЕГЭ. Но в этом деле случайных людей не бывает. Профессия непростая, чтобы успешно закончить вуз, пройти испытания производственной практикой и сложиться как специалист, нужно немало постараться, уметь оставить за скобками все ненужное и сосредоточенно доводить до конца все начатое.
«Профессия интересная, о том, как все сложилось, ни разу не пожалел. Распробовал геологию уже во время учебы в университете, как только начали изучать профильные предметы, - вспоминает Сергей. - Сначала это был интерес, мне понравилось узнавать что-то новое, знакомиться с геологией общей, структурной, изучать минералогию. Узнал, как происходят минералы, каким геологическим процессам они подвергаются».
Во время учебы в вузе Сергей по-новому взглянул на колымскую природу, по-настоящему оценил ее красоту и богатство.
«Это была наша первая практика. Ходили по Нагаевской бухте, зарисовывали обнажение (выход на поверхность Земли пластов горной породы - прим. автора), - поделился воспоминаниями геолог. - Поднимались на сопку… Удивительные места, красивейшая природа. Тогда мое внимание привлек ручей, которые стекал водопадом в распадок из небольшого озерца. Никогда раньше такого не видел. Не думал, что у нас есть такие красивые места».
В геологию, как любой студент, Сергей погружался поэтапно. Что значит идти к земным недрам по-настоящему, узнал во время производственной практики на ГОК «Дукат». Как раз там, где и начал впоследствии свой трудовой путь.
«Тогда я впервые спустился в подземку. Меня завели в какую-то выработку, дали планшет и сказали: рисуй пока. Ну что-то тогда у меня получилось, колбы, борта. Ничего не понятно, но очень интересно», - улыбается Сергей.
Рисование, правда, не то, которое в геологии, - в специализированных программах и графиках, а карандашом по бумаге, - для Сергея отдельная история. Это его хобби с детства.
«Сначала это были персонажи из фильмов “Мортал Комбат”, “Черепашки-ниндзя”, “Терминатор”. Участвовал в конкурсах, рисовал северную природу, - смеется геолог. - В университете было не до рисунков. Постоянно нужно что-то учить, готовиться к зачетам, экзаменам. Вспомнил о хобби в армии. Рисовал в свободное время, сослуживцы заметили. Всех дома ждали девчонки. Именно их портреты меня стали просить нарисовать. Тогда меня заинтересовал этот стиль».
Сергей и в рисовании следует своим принципам: только вперед, полное погружение. Постоянно совершенствует свое мастерство, занимается на различных курсах, изучает академические техники рисунка. Пока в его арсенале художника – графика, простой карандаш. В планах освоить масляные краски.
«На вахте бывает рисую карикатуры своих коллег. Все получается само собой. Какой-то разговор или случай и картинка сама складывается, - улыбается он. - Недавно, например, вспоминали кто, сколько лет работает в отрасли. Так появилась карикатура на нашего старшего геолога Дениса Валерьевича, он оказался самым опытным. Сказали, динозавров еще повидал, так я и нарисовал. Коллегам нравится, и я рад, что могу поднять им настроение».
Единственный раз геолог Кривошеев, у которого все четко и стабильно, слегка растерял свое самообладание. Несмотря на то, что трудоустроился участковым геологом после вуза уже на знакомое по практике предприятие, первые шаги в профессии были очень волнительными.
«Были первые ошибки, терял жилы в выработке. Узнал, что такое критика начальника. Коллеги поддержали, показали все, объяснили, как исправить. Ошибку может допустить каждый. Я на них учился», - философски подмечает Сергей.
Сегодня на ГОК «Дукат» предприятия «Серебро Магадана» он занимается пополнением геологической базы. Систематизирует первичные данные разведки, результаты различных проб. Работа скрупулёзная, требует внимательности и сосредоточенности. Эти качества у геолога Кривошеева в крови, за десяток лет в отрасли они в нем только укрепились. Своим опытом Сергей охотно делится с коллегами и не только.
«Ходил к моим маленьким землякам на встречу в детский сад. Время отлично провели. Показал ребятам камушек, рассказал, как он появился, в какое примерно время, а это миллионы лет назад. Было заметно, что им интересно, слушали очень внимательно, пытались разглядеть и понять, откуда у простого камня такая богатая история».