Проекты с участием китайских компаний в общем объеме инвестиций на Дальнем Востоке составляют 10%. В рамках ТОР и СПВ работают 65 инвестпроектов Китая с объемом инвестиций 1 трлн рублей.
Об этом шла речь в ходе встречи сопредседателей Межправительственной Российско-Китайской комиссии по сотрудничеству и развитию Дальнего Востока РФ и Северо-Востока КНР под председательством полпреда ДФО Юрия Трутнева. Было отмечено, что с 2018 по 2023 годы товарооборот ДФО с КНР вырос почти в 2,5 раза и в 2023 году превысил 1,9 трлн рублей.
Китайские компании проявляют заинтересованность во взаимодействии в рамках создаваемого префрежима Международная территория опережающего развития. В качестве резидентов уже заявились пять китайских партнеров. До конца текущего года новый правовой режим будет создан.
В 2024 году объем двусторонних внешнеторговых перевозок между Россией и Китаем увеличился на 9% и достиг почти 176 млн тонн. Значительный рост показал грузооборот через сухопутные пункты пропуска на границе с Китаем — он вырос с 40,4 до 45,9 млн тонн.
Важную роль в увеличении грузоперевозок сыграло открытие в 2022 году двух новых мостовых переходов: Благовещенск — Хэйхэ и Нижнеленинское — Тунцзян. За прошлый год через эти транспортные артерии было перевезено 6,2 млн тонн грузов.
Строительство моста между населенными пунктами Джалинда (Россия) и Мохэ (Китай) может увеличить грузопоток благодаря формированию перспективной грузовой базы между Амурской областью и провинцией Хэйлунцзян.
Российская сторона предложила китайским партнерам продолжить развитие Северного морского пути. В 2024 году количество рейсов китайских компаний в акватории СМП удвоилось и достигло 14.
С 18 по 20 мая в Хабаровске прошёл масштабный Российско-китайский форум, который объединил деловую и культурную повестку. В рамках форума состоялся фестиваль «Два берега — один Амур», открытый для всех желающих. На набережной стадиона имени Ленина развернулся импровизированный китайский квартал, работала ярмарка мастеров и проходили творческие выступления. Яркое шоу, народные ремёсла и гастрономические традиции двух стран сделали мероприятие заметным событием в культурной жизни региона.
Фестиваль «Два берега — один Амур» развернулся на набережной стадиона имени Ленина. Он длился все три дня работы форума.
Пространство превратилось в стилизованный китайский квартал с традиционными красными фонариками, декоративными элементами и фигурами драконов. Вход на фестиваль был свободным.
«Сердцем» фестиваля – стала сцена на Комсомольской площади. На ней пели и танцевали творческие коллективы России и Китая. Изюминкой фестиваля стало выступление Китайского акробатического цирка.
Рядом с китайским кварталом расположилась «Славянская ярмарка». На ней большим спросом пользовались изделия местных мастеров.
– Все интересуются коллекционными изделиями из ореха и березы. Их выполнил художник Иван Бельды. Некоторые изделия выполнены из цельного куска дерева. Люди ищут склейку, им не верится, что это выполнено из цельного куска. Цена от 15 тыс. рублей, – рассказала Ольга Аистова, руководитель хабаровского городского отделения АКМНС.
Гости из КНР, приехавшие в Хабаровск на форум, отдали должное сбитню, сваренныму по старинному русскому рецепту и медовым пряникам.
Почти все продавцы на ярмарке подготовились и торговали в русских народных нарядах.
– Я делаю ароматные пряные пряники с добавлением меда и специй. Конкретно на форум я изготовила пряники в русском стиле. Например, дымковская игрушка. А еще были пряники с надписью: «Хабаровск». Их разобрали почти все, – рассказала Екатерина Орлова.
Также на фестивале работал кинотеатр под открытым небом, в котором можно было посмотреть фильмы о красотах Хабаровского края и не только. Гости сидели в комфортных креслах-мешках.
19–20 мая 2025 в Хабаровске прошел первый Российско-Китайский форум. Представители бизнеса и власти обсудили перспективы совместного освоения Большого Уссурийского острова и развитие трансграничного сотрудничества.
Справка
Общая площадь Большого Уссурийского острова составляет 254 км2, из которой на долю России приходится 174 км2. Официальное название китайской части — Хэйсяцзы дао (остров Черного медведя). Остров простирается с запада на восток на 38 км, при максимальной ширине- 10 км. В 2004 году РФ и КНР договорились о принципе «Один остров – две страны». В мае 2024 года президент России Владимир Путин и Председатель КНР Си Цзиньпин подписали Единую концепцию освоения территории.
Старт работ
С конца марта 2025 года на российской части острова Большой Уссурийский началось строительство подъездной дороги к будущему пункту пропуска. Протяженность трассы — 4,15 км. Одновременно ведутся работы по устройству насыпи под будущую пограничную инфраструктуру. Общая площадь — 30 га, высота — от 1 до 6,5 м. Это необходимо для защиты от подтопления.
Приоритет пункту пропуска
Проект строительства автомобильного грузо-пассажирского пункта пропуска включен в список приоритетных. До конца мая 2025 года планируется заключить контракт полного жизненного цикла с подрядчиком. Схемы генплана пункта пропуска уже согласованы с госорганами. Это позволит ускорить реализацию на 6 месяцев.
Расчетная пропускная способность перехода — порядка 1,5 млн человек, 90 тыс. грузовиков (порядка 250 в сутки), 36 тыс. легковых автомобилей и 18 тыс. других транспортных средств в год. Ежегодный грузооборот пункта пропуска оценивается в 1,3 млн тонн
Рекреация, бизнес, туризм
Пилотные проекты на острове будут включать рекреационные зоны, туристическую инфраструктуру и деловые кластеры. Упор — на привлечение частных инвесторов. Планируется создание парка дружбы народов, строительство клубного отеля и яхт-клуба.
На острове появится технопарк площадью 4,2 га. В нем разместятся лаборатории, офисы, коворкинги и производственные площадки. Для запуска проекта будет реконструирован военный городок.
Экологический приоритет
Развитие острова ориентировано на «зеленую повестку». Планируется строительство солнечных и ветряных электростанций, а также резервной линии питания с материка.
Что делается на китайской стороне
На китайской части острова (о. Хэйсяцзыдао) строительные работы для пункта пропуска начались еще в октябре 2024 года. Бюджет КНР превышает российский проект на 2 млрд руб. Ранее на острове соседи уже построили пагоду высотой 81 метр, там создан парк водно-болотистых угодий, который уже принял тысячи посетителей, есть зоопарк с медведями и экспозиция на базе остатков советской пограничной инфраструктуры.
Участие в форуме приняли более трех тысяч человек. Среди них – представители власти, бизнеса, общественных и молодежных организаций. В том числе более 600 участников из Китая. В программу форума вошло более 30 тематических площадок, культурных и спортивных мероприятий.
Подписано 34 соглашения, из них 25 – с представителями иностранных компаний. Общая сумма - более 100 млрд рублей. Среди них как соглашения по развитию острова Большого Уссурийского, так и проекты на материковой части Хабаровского края.
Организатор мероприяти — Правительство Хабаровского края при поддержке Министерства иностранных дел РФ, Министерства экономического развития России, Министерства Российской Федерации по развитию Дальнего Востока и Арктики, АО «Корпорация развития Дальнего Востока и Арктики», ВЭБ.РФ. Оператор – Фонд Росконгресс.
Развитие Большого Уссурийского острова, разделенного между Россией и Китаем, выходит на новую фазу. На первом Российско-Китайском форуме в Хабаровске обсуждались планы создания здесь уникального формата сотрудничества — от высокотехнологичных производств до туристических кластеров. Однако даже при политической воле двух государств реализация задуманного требует активных решений, новых подходов и баланса между экономикой, интересами бизнеса и экологией.
Совместное развитие Большого Уссурийского острова — тема, которая звучит в российско-китайских переговорах уже не первый год. Но лишь недавно трансформация острова перешла в практическую плоскость — после того как в мае 2024 года президент России Владимир Путин и Председатель КНР Си Цзиньпин подписали Единую концепцию освоения территории.
Министр по развитию Дальнего Востока и Арктики Алексей Чекунков, в приветственном слове участникам форума охарактеризовал остров как «уникальную территорию».
«Один остров, два государства — к общей согласованной формуле его развития мы шли 20 лет. Сегодня же уже идет строительство с обеих сторон. Российская часть готовится к запуску нового пограничного пункта пропуска к 2028 году».
Пассажиропоток через новый пункт пропуска может превысить 1,4 млн человек в год, а грузопоток — 1,3 млн тонн. Как отметил министр, экономический эффект возможен только при запуске «нового режима ведения предпринимательской деятельности международными территориями опережающего развития (МТОР). Соответствующий законопроект уже принят в первом чтении Государственной Думой и должен стать федеральным законом летом этого года».
«Мы также считаем очень перспективным направлением сотрудничество в области науки и технологий. Китайские компании уже проявляют интерес к созданию совместных высокотехнологичных предприятий», — добавил министр.
Губернатор Хабаровского края Дмитрий Демешин предложил создать на Большом Уссурийском специальный правовой режим — с акцентом на высокие технологии, интернет-коммерцию, креативные индустрии.
«Это позволит апробировать возможности специального права, валютных и клиринговых расчетов, ускорения регистрации иностранных компаний, одобрения инвестиций. Такой режим предполагает упрощенный формат таможенных процедур и взаимообмен технологиями. Технологиями, которые мы видим возможным реализовывать на нашем совместном острове.
То есть это опытно-конструкторские научные исследовательские работы, которые, я надеюсь, российские и китайские молодые ученые будут совместно реализовывать на острове. Тут же будут организованы сборочные производства. Сначала будут построены индустриальные парки, ориентированные на прикладные задачи. Позднее они смогут эволюционировать в полноценные научные центры», — подчеркнул он.
Кроме того, для поддержки проектов на Большом Уссурийском Дмитрий Демешин предложил создать совместную российско-китайскую инфра-платформу со штаб-квартирой в Хабаровске, чтобы координировать процессы в часовом поясе региона.
Экология, по словам губернатора, должна стать не сдерживающим, а формирующим фактором. Освоение территории призвано стать образцом синергии технологий и природы.
«Сохранение экологической повестки острова стоит в абсолютном приоритете. Производство, которое там появится будет основано на чистых, интеллектуальных технологиях. Индустриальные парки, которые я привел в пример — это опытно-конструкторские работы, новые формы электронных технологий, они никоим образом не противоречат экологической повестке.
Нам не хотелось, чтобы это место — остров Большой Уссурийский — было чисто туристическим. Нам бы хотелось обмениваться и туристической, и культурной, и научной мыслью. А для того, чтобы обмениваться научной мыслью, нам нужны опытные площадки».
Воплощение этих идей потребует создания масштабной инфраструктуры, как на самом острове, так и на «материковой» части Хабаровска. На Большом Уссурийском появится парк Дружбы, патриотический парк «Общая победа». Краевому центру нужны 4- и 5-звездочные гостиницы. В планах также объединенная набережная длинной почти 10 км, деловой центр «Хабаровск-Сити».
Цзян Сяоян, Генеральный консул КНР в Хабаровске, выступил подчеркнуто дипломатично:
«Под стратегическим руководством председателя Си Цзиньпина и президента Путина российско-китайские отношения переживают лучший период за всю историю. Большой Уссурийский может стать модельной территорией взаимодействия в новой эпохе».
Консул отметил, что власти китайских провинций, граничащих с Россией, поддерживают проекты развития на острове.
«Один остров, две страны — это спящий красавец. Пора проснуться. Я полностью поддерживаю оценку губернатора Дмитрия Демешина о том, что этот триггерный проект существенно усилит динамику партнерства Хабаровского края и в целом России с Китаем. Это безусловно создает новые возможности для бизнеса и торговли. Будучи Генеральным консулом КНР в Хабаровске, считаю своей важнейшей экономической задачей приложить все усилия для скорейшего открытия пунктов пропуска на нашем общем острове».
Это мнение разделяет и Чжоу Лицюнь, председатель Союза китайских предпринимателей в России. По его словам, остров может стать витриной российско-китайского партнерства, но для этого необходимо исключить барьеры, которые тормозят инвестиции, — в первую очередь юридические и финансовые. Чжоу Лицюнь сослался на опыт 20 крупных китайских компаний, ведущих бизнес в России.
«Они обозначили ряд проблем: первое — это, конечно, огромные проценты на кредиты в банках. Ставки рефинансирования тоже очень высокие, 25−26%. Эти цифры для нас, конечно же, очень неудобны. Второе — это утверждение процедур и сертификация. Сейчас приходя предприятия, которые хотят производить, например, автозапчасти, но у них большие трудности с сертификацией. Это сдерживает наше торговое сотрудничество. Третье — это управление: китайским специалистам, которым нужно приезжать в Россию для работы, испытывают сложности с получением трудовых карт, с разрешением на работу в России. Поэтому мы предлагаем, чтобы наши правительства прилагали больше усилий, устраняя эти препятствия, обеспечивая более благоприятные условия для предпринимателей», — указал Чжоу Лицюнь.
Дмитрий Вахруков, заместитель министра экономического развития России, отметил, что проведение форума, посвященного развитию Большого Уссурийского острова, — важный шаг к укреплению сотрудничества с Китаем. Здесь пересекаются экономические и территориальные интересы двух стран, и Хабаровск стал точкой их практического объединения. Поддержка на уровне лидеров государств придает дополнительный импульс развитию двусторонних инициатив.
По словам замминистра, Китай остается ключевым партнером России на внешнеэкономической арене. По итогам 2024 года объем взаимной торговли достиг рекордных $240 млрд. Цель — увеличить этот показатель до $300 млрд к 2030 году. Это достижимо даже с учетом сохраняющихся ограничений, если выстроить устойчивые каналы взаиморасчетов и движения капитала.
8 мая 2025 года подписано обновленное межправительственное соглашение о поощрении и защите капиталовложений между Россией и КНР. Документ закрепляет новые стандарты защиты инвесторов и реализации совместных проектов. При этом в портфеле российско-китайской комиссии по инвестиционному сотрудничеству уже 86 проектов на сумму более $200 млрд. В их числе — строительство «зернового коридора», газохимического комплекса, объектов по переработке попутного газа.
Отдельного внимания заслуживает туризм. Он не только усиливает гуманитарные связи, но и имеет выраженное экономическое измерение — стимулирует развитие транспортной и туристической инфраструктуры. Большой Уссурийский имеет все шансы стать образцом взаимодействия в туризме между Россией и Китаем.
По мнению Дмитрия Вахрукова, исходя из территорий и возможностей, которые открывает Дальний Восток для путешествий, его доля в общем туристическом потоке страны пока не соответствует его возможностям. Она составляет более 5 процентов, хотя по темпам роста макрорегион находится в лидерах.
В прошлом году, количество туристов, которые посетили Дальний Восток, выросло на 17 процентов и это выше, чем в среднем по стране.
«Это говорит о том, что потенциал начинает раскрываться, начинает реализовываться. Что касается Хабаровского края, то действительно, если говорить про полтора миллиона туристов к 2030 году, это удвоение. Но мне кажется, что это не вполне амбициозная цель для Хабаровского края, с учетом того объема инфраструктурных проектов, которые планируются к реализации. Уже строятся гостиницы, запланировано много нового строительства, которое мы будем поддерживать.
Подводя итоги, можно выделить три стратегических направления сотрудничества: формирование устойчивой инвестиционной среды, развитие межрегиональных связей и поддержка точечных отраслевых проектов в рамках российско-китайской комиссии. Чем активнее работают регионы, тем выше отдача от партнерства», — резюмировал Дмитрий Вахруков.
Сквозной посыл форума: Большой Уссурийский остров — это не просто территория. Это тест на зрелость российско-китайского сотрудничества. Амбициозный проект может и должен задать новую, образцовую модель трансграничного развития. Как она будет реализовываться — будет видно к следующему форуму: все основания для его проведения есть.
Перед деловыми кругами Китая и РФ возникают все новые вызовы, которые влияют на развитие экономического сотрудничества, производственной кооперации. Растущие издержки бизнеса, в том числе в свете дефицита кадров, снижают конкурентоспособность России, делая ее для китайских партнеров менее привлекательной в сравнении с другими соседними государствами. На этом фоне возникает еще один негативный для партнерства фактор, связанный с ужесточением в РФ миграционной политики. Выходом пока видится активное масштабирование бизнеса через особые экономические зоны.
Темпы роста торговли между Россией и Китаем продолжают замедляться. В январе-ноябре товарооборот между странами, согласно данным Главного таможенного управления КНР, увеличился на 2,1% к прошлогоднему уровню и достиг $222,8 млрд. Для сравнения, за 11 месяцев 2023 года рост к предыдущему периоду составлял 26,7%.
Тем не менее Россия занимает седьмое место в товарообороте Китая (к тому же организуется реэкспорт через третьи страны), и это остается значительным фактором с учетом роли Поднебесной, как ведущего игрока мировой экономики.
Тем временем на российском рынке продолжают развиваться крупные китайские корпорации. В их числе эксперты выделяют концерн Great Wall Motor, запустивший завод двигателей Haval в Тульской области, производителя строительной техники Sany, участника создания таких объектов, как линии Московского метрополитена, трасса М-12 (Москва – Казань), судостроительный комплекс «Звезда», China Railway Construction Corp. Особого внимания заслуживает коллаборация «Газпрома» с Китайской национальной нефтегазовой (China National Petroleum Corp.), Китайской национальной трубопроводной корпорацией (PipeChina) по проектированию и строительству трансграничного участка газопровода через реку Уссури в направлении Дальнереченск – Хулинь.
Логично, что весомая часть интересов китайских инвесторов сосредоточена в Сибири и на Дальнем Востоке. Среди значимых инвестпроектов – Амурский газоперерабатывающий завод, фабрика по переработке древесины Russia Forest Products, конвейерная система через Амур для перевалки сыпучих грузов, перегрузочные комплексы для нефтехимии, нефтепродуктов, сжиженного газа в Нижнеленинском и Советской Гавани.
Конечно, нельзя забывать о сложностях, с которыми вследствие санкционных ограничений столкнулись партнеры. «Из-за санкций многие китайские компании, особенно имеющие филиалы в Европе и Америке, ушли с российского рынка. Но для частных компаний малого и среднего масштаба есть шанс», – убежден заместитель генерального директора «СиАрСиСи Рус» (российского филиала China Railway Construction Corp.) Чжан Баохуа.
По итогам девятого заседания Российско-китайского консультационного комитета предпринимателей, состоявшегося этим летом, заявлено, что предпринимателями РФ и Китая обсуждается более 80 совместных проектов на общую сумму 18 трлн руб. В то же время улучшение инвестиционного климата требует комплексного подхода, говорят представители делового сообщества. В России встречаются привлекательные предложения для инвесторов, как, например, аренда в индустриальном парке 1 га за 1 руб. в месяц, но изменения в миграционной политике могут свести на нет эти усилия, заявил на состоявшемся в декабре Национальном промышленном форуме председатель Санкт-Петербургского филиала Союза китайских предпринимателей в России Чэнь Чжиган.
По его словам, для запуска инвестпроектов важны дешевые кредиты, но ставка ЦБ в России уже достигла 21%, тогда как в КНР можно привлечь средства под 6% годовых. Для организации производств нужны рабочие руки, но их в РФ сейчас не хватает. Возможно пригласить людей из-за рубежа, однако вследствие ужесточения требований миграционного законодательства это делать стало проблематично.
«Политика сегодня отталкивает дешевые длинные деньги и дешевую рабочую силу», – резюмирует господин Чэнь.
Действительно, соглашается Чжан Баохуа, китайский специалист сегодня стоит дорого, а привлечь рабочие руки из СНГ в Россию становится тяжело. По признанию менеджера, последние годы «СиАрСиСи Рус» не имеет прибыли. В РФ сильно возросли издержки в связи с удорожанием трудовых ресурсов, материалов, сопутствующих услуг и т.п. К тому же негативный эффект несет волатильный курс рубля на валютном рынке. «Я считаю, это является одним из ключевых барьеров для китайской компании, которая планирует выйти на российский рынок», – полагает Чжан Баохуа.
Как результат, в настоящее время немало инвесторов из КНР рассматривают локации для своих производств в странах Центральной Азии, где издержки гораздо меньше, чем в России.
И все же потенциал у соседних стран остается весомым в части промышленной кооперации, убежден представитель «СиАрСиСи Рус». Хорошие шансы есть с точки зрения выпуска оборудования для сельского хозяйства (хотя сегодня, уточнил менеджер, мало российских компаний из этого сегмента машиностроения желают выйти на рынок Китая), а также для горнодобывающей отрасли.
Перспективы есть у сотрудничества в сфере цифровой экономики. Как сообщил председатель совета директоров ПАО «КИФА» Сунь Тяньшу, основатель российско-китайской В2В-платформы цифровой торговли, компания содействует в выходе на российский рынок представителей высокотехнологичного бизнеса КНР. В планах – продолжать совместное развитие в области IT-технологий.
При этом большие возможности сулит сфера креативной индустрии, которая в товарообороте и обмене услуг между странами выходит на четвертое место после энергетики, сельского хозяйства, промышленности. Ее роль может стать более заметной, поскольку поставки сырьевой группы товаров из РФ в Поднебесную подходят к своему пределу, считают некоторые эксперты. «Мы это уже видим, но пока это тяжело признать. Китайский спрос на российское сырье падает не просто так. Китаю российское сырье, в том числе и уголь, просто [в дополнительных объемах] не нужно», – говорит главный экономист «ПФ Капитал» Евгений Надоршин.
В любом случае китайским предпринимателям нужно располагать большей информацией о России, о том, как правильно вести бизнес в РФ. Здесь пока недостает общения, высказал мнение глава представительства Китайского комитета содействия международной торговле и Китайской палаты международной торговли Гао Ци.
Актуальным остается вопрос снятия непониманий из-за различия культур и деловых традиций. «Китайский бизнес ведет переговоры с европейскими, американскими клиентами даже без непосредственной встречи, может по электронной почте решить любой вопрос. Но с российскими клиентами не получается», – сетует Чжан Баохуа.
Инструментами реализации совместных проектов в последние годы активно служат территории со специальными условиями администрирования и различного рода преференциями. Стоит сказать, китайские компании участвуют в 200 промышленных зонах по всему миру, из них 40 расположены в России. Процесс масштабирования продолжается. К примеру, в ПОЭЗ «Ульяновск» появится совместное предприятие по производству средств автоматизации обрабатывающих центров и высокоточных станков, а логистический центр имени Дэн Сяопина в ОЭЗ «Алабуга» имеет возможность стать одной из главных точек входа китайских товаров на российский рынок.
На Дальнем Востоке большие ожидания связываются с международными ТОР. В настоящее время дорабатывается соответствующий законопроект, который планируется принять в следующем году, определяется порядок создания и функционирования таких территорий, а также требования, предъявляемые к резидентам и реализуемым инвестпроектам, плюс набор преференций, в том числе по привлечению иностранной рабочей силы.
Как известно, первые международные ТОР должны разместиться в районе Владивостока («Западная») и Благовещенска («Ровное»), поселка Нижнеленинское и на Большом Уссурийском острове.
Одновременно прорабатываются возможности организации площадок для обеспечения ВЭД за границей. Как рассказал замдиректора департамента международной кооперации и лицензирования в сфере внешней торговли Минпромторга РФ Артур Галиуллин, в рамках нового нацпроекта «Международная кооперация и экспорт» формируется федеральная программа «Создание зарубежной инфраструктуры», которая позволит российскому бизнесу создавать точки индустриального присутствия за рубежом. Такая возможность предусматривается и в КНР, проинформировал чиновник.
Как рассказал вице-президент Международного конгресса промышленников и предпринимателей (МКПП) Максим Белопотапов, с Китаем достигнуты договоренности об открытии российского производственного кластера на острове Хайнань (является свободной экономической зоной), в том числе для создания совместных проектов в области высоких технологий.
Фактически Хайнань – это крупный парк, где сосредоточены основные китайские игроки в сфере индустрии, отмечает представитель МКПП. «При высоком уровне поддержки китайского парка есть уникальная возможность взаимодействовать с этими компаниями. Мы можем предложить им свои проекты, они могут предложить нам свои. Здесь имеется отстроенная инфраструктура, удобно создавать стартапы. Нам интересно, чтобы был бизнес с обоих сторон: чтобы был не только выход для наших российских талантов или технологий, но чтобы был и вход», – пояснил он.
Кроме того, Хайнань рассматривается как площадка для развития бизнеса с другими странами юго-восточной Азии, например, Индонезией, Малайзией, Сингапуром. Еще одним стимулом, говорит Максим Белопотапов, может служить действующий на острове безвизовый режим для 54 государств, включая Россию, на срок до 30 дней.
В российских новостных лентах сообщения из Вьетнама — не самые частые публикации. Некоторый всплеск случился во время и после визита Президента РФ в СРВ летом этого года, но в целом — на фоне новостей из Китая, Таиланда, Кореи — объём информации о происходящем во Вьетнаме невелик. Почему это так? Можно и нужно ли это исправить? На эти и другие вопросы EastRussia ответил Александр Соколовский, профессор кафедры Тихоокеанской Азии Восточного института ДВФУ.
— Как выглядит экономическое сотрудничество между РФ и Вьетнамом за последние годы?
— Исторически дружественные отношения России и Вьетнама сейчас переходят в русло «всестороннего стратегического партнерства». Это значит, что перед обоими государствами стоит задача нарастить взаимодействие во многих сферах, и прежде всего — в экономической. Этот процесс небыстрый, ведь запуск многих проектов требует большого количества времени, согласования на разных уровнях. Приведу пример. Вьетнамская корпорация TH Group давно хочет выйти на рынок российского Приморского края, для чего готова построить здесь молочно-товарный комплекс. Я следил за реализацией этого проекта, отмечая его выгоду для местного населения — вьетнамская компания может предоставить конкурентоспособные товары по привлекательным ценам. К счастью, проекту был дан «зеленый свет», и под будущий животноводческий комплекс уже согласована земля в Михайловском районе Приморского края. Однако мне кажется, что переговорный процесс шел непростительно долго — и такие моменты необходимо оптимизировать. Это важно прежде всего потому, что Приморский край является значимым регионом российско-вьетнамского сотрудничества. Приморский край экспортирует во Вьетнам продукты переработки древесины, электрические машины и оборудование, цветной металл, экологические сельхозпродукты, а также рыбу. Вьетнам поставляет нам сельскохозяйственную продукцию, товары народного потребления, продукты питания и натуральный каучук. Вьетнамские партнеры также открыто заявляют о желании привлечь инвестиции из российского Приморского края.
Одним из необходимых шагов на пути расширения экономического сотрудничества РФ и СРВ является организация специальных мероприятий, таких как торговые выставки, конференции, встречи предпринимателей. Это позволит вьетнамским и российским компаниям иметь возможность общаться лично, обмениваться информацией, узнавать друг о друге и налаживать деловые отношения. Также необходима поддержка со стороны органов власти, чтобы упростить процедуры инвестирования и юридические формальности. Это поможет компаниям не сталкиваться с трудностями в инвестировании и реализации бизнеса в Приморском крае. Кроме того, нужна поддержка и поощрение банков, чтобы компании могли получить доступ к финансированию и инвестиционной поддержке. Это принесет пользу не только двум сторонам, но и экономическим отношениям между двумя странами.
— Какие факторы сдерживают более плодотворное сотрудничество РФ и СРВ, какие стимулируют?
— У российско-вьетнамских отношений есть мощный стимулирующий фактор — это многолетняя совместная история, в которой благодаря СССР был освобожден Южный Вьетнам, создано современное вьетнамское государство и осуществлена его индустриализация. Огромный вклад Советского Союза в становление страны, тесное экономическое, военное, гуманитарное сотрудничество — все это позволило Вьетнаму оправиться от пережитой войны, а со временем стать ключевым государством Юго-Восточной Азии. Вьетнамцы помнят это, а потому относятся к российскому рынку, к нашим совместным инициативам с особым вниманием и теплом. Мне бы хотелось, чтобы российские бизнесмены и политики тоже помнили это и знали, что Юго-Восточная Азия открыта нам, ведь вьетнамская сторона выступает проводником российских инициатив в регионе. Тогда мы сможем побороть еще один сдерживающий фактор в развитии наших отношений — это привычка российских компаний прежде всего ориентироваться на огромные рынки Индии и Китая. Конечно, бизнесу не хочется менять то, что и так хорошо работает, выстраивать новые цепочки поставок вместо наращения существующих. Но стоит помнить, что Вьетнам — это центр внимания ведущих мировых держав, и сейчас идет активный процесс формирования его экономического окружения, в котором мы, на мой взгляд, должны занимать весомую долю.
Стоит также обратить внимание на проблему, связанную с платежами. Российские компании не могут выплачивать Вьетнаму деньги посредством системы SWIFT, что создает ощутимые трудности. Но Центральный банк России и Национальный банк Вьетнама активно работают вместе, чтобы найти решение этой проблемы. Вообще, еще одним стимулирующим фактором развития нашего сотрудничества я бы назвал политическую самостоятельность Вьетнама. Так, Ханой смог отстоять нейтральную позицию в противостоянии политических блоков, что отличило его от многих других стран с высокой долей западного капитала. Вьетнам также не присоединился к санкциям против России. Этим самым Вьетнам показал себя сильным игроком, не подверженным манипуляциям. С таким государством можно выстраивать прочные взаимовыгодные отношения, не ожидая «сюрпризов».
— По данным на апрель 2023 на вьетнамском отделении ДВФУ обучалось 30 студентов — это связано с ограниченным спросом или предложением? Можно ли говорить, что это своеобразное «зеркало» взаимоотношений РФ и СРВ?
— Отмечу, что по состоянию на октябрь 2024 их уже более 40. Вижу, вам кажется, что это мало, особенно если сравнивать с количеством изучающих языки Восточной Азии. Но здесь все не так просто. В первую очередь мы имеем дело с традиционно слабым представлением абитуриентов и тем более их родителей о том, как Вьетнам выглядит сейчас. Многие из них помнят эту страну по боевикам о Вьетнамской войне. В то время государство, пережившее столько конфликтов, действительно было разрушено. Сейчас же оно стало ведущим в Юго-Восточной Азии, притянуло множество инвестиций. Я приезжаю во Вьетнам каждые полгода и всегда удивляюсь, что страна становится еще прекраснее. Но общественное сознание малоподвижно и относит Вьетнам к неперспективным объектам изучения «для энтузиастов», хоть это и не так. Так что неудивительно, что вьетнамистика традиционно не является «массовым» направлением.
Однако это не все, что оставляет вьетнамистику «в тени» трендовой тройки «китаеведение, корееведение, японоведение». Южная Корея и Япония знакомы россиянам через массовую культуру, а Китай завоевал статус промышленного гиганта с огромным населением, многоукладной экономикой и большими амбициями. Соответственно, выбор этих направлений кажется менее рискованным, ведь речь идет о чем-то знакомом и находящемся на слуху. Мне жаль, что многие даже не знают о том, насколько вьетнамский менталитет похож на наш – на мой взгляд, русскому человеку адаптироваться в этой стране и культуре куда легче, чем в трендовых востоковедческих направлениях.
Я рассчитываю, что баланс в востоковедении сместится вслед за развитием всестороннего стратегического партнерства наших стран. Уже сейчас российскому бизнесу и государственным структурам нужно больше специалистов, чем есть на рынке труда — такой спрос выгоден для последних. Еще лучше ситуация обстоит во Вьетнаме — это уже весьма небедная страна, готовая платить большие деньги нашим вьетнамистам. Выпускники Восточного института ДВФУ работают в российском посольстве Ханоя, в ведущих информационных агентствах Вьетнама, в крупной нефтяной компании «Вьетсовпетро». Кто-то возглавляет ханойский корреспондентский пункт Sputnik’a, другой — Торговое представительство России во Вьетнаме. В России наши вьетнамисты также имеют успех – в качестве переводчиков, сотрудников МИД РФ. Мой талантливый ученик Евгений Власов сейчас является проректором по международным отношениям и директором Восточного института ДВФУ. Это, кстати, важный показатель открытости университета, а значит, и всей России к Юго-Восточной Азии. Регион к тому же активно развивается, а с его государствами у нас богатая история дипломатических отношений. Воротами в регион является Вьетнам, что становится фактором востребованности вьетнамистов уже сейчас и точно — в будущем.
На данный момент российские вьетнамисты — это относительно узкое сообщество профессионалов, не остающихся без работы. Мы лично знакомы друг с другом, с работниками посольств Вьетнама, а наша экспертная оценка требуется не только на рабочем месте, но и в региональных органах власти, привлекающих вьетнамистов к актуальным международным проектам и переговорам. Все это позволяет нам «держать руку на пульсе» российско-вьетнамских отношений и чувствовать себя уникальными специалистами.
— Сейчас в ДВФУ обучается более 100 студентов из Вьетнама — какие направления пользуются у них наибольшим спросом/интересом?
Наибольшей популярностью пользуются следующие направления: лингвистика, филология, туризм и международные отношения.
О результатах ВЭФ для Дальневосточного федерального университета, о сотрудничестве с международными партнёрами, о амбициозных планах и вызовах рассказал в интервью EastRussia проректор по международным отношениям ДВФУ Евгений Власов
— Как человек, который участвует в организации и как непосредственный спикер и участник ВЭФа почти с самого начала — с 2016-го года, могу сказать, что ВЭФ-2024 с точки зрения политического контекста оказался максимально интересным и продуктивным. Весьма интересные позиции высказал на пленарном заседании и наш Президент, и премьер-министр Малайзии Инвар Ибрагим, и, безусловно, глава китайской делегации заместитель Председателя КНР Хань Чжэн. При этом я бы хотел особо отметить и других спикеров, которые на очень высоком уровне объясняли и транслировали информацию, разъясняющую государственную политику своих стран в области международного сотрудничества.
В первую очередь я говорю про наших китайских коллег. Мы вместе с с Китайским народным университетом (Чжунго Жэньминь Дасюэ – прим ред.), который имеет негласный статус «второй высшей политической школы страны», организовывали большую сессию касательно взглядов на будущее миропорядка. И экспертиза, которую дали коллеги, безусловно крайне интересна и для нас, для наших экспертов с российской стороны, и она очень интересна для китайских пользователей. Более того, я считаю, что и эта сессия, и ряд сессий, где выступали другие медийные китайские политологи из Фуданьского университета, например, — это тоже очень такая понятная позиция, которая транслировалась не только для нашей аудитории, но и для наших соседей.
Несмотря на то, что многие абсолютно справедливо называют Россию и Китай стратегическими партнерами, я сознательно использую формулировку «соседи», потому что так или иначе мы ими являемся. Как говорит Президент: «Стратегических партнеров можно выбрать, а соседей не выбирают».
Возвращаясь к информации, озвученной на сессиях, хочу подчеркнуть, что она очень важна с точки зрения обогащения идеями друг друга, понимания позиций друг друга, и крайне важна с точки зрения трансляции этой экспертизы в первую очередь в истеблишмент, потому что эти люди общаются на уровне элит, в дальнейшем это всё транслируется СМИ простым обывателям, которые не являются законодателями в области международных отношений или не задумываются в обыденной жизни о судьбах мира, оставляя это представителям аналитических центров. Именно такие коллеги, как мне кажется, блистали в наших экспертных сессиях, которые были проведены в рамках ВЭФ.
— Спасибо за Вашу оценку. Если перейти в практическую плоскость — что принёс ВЭФ-2024 ДВФУ в части новых международных связей?
— Здесь я бы хотел отметить подписанное соглашение с Ляонинским университетом. Оно очень важно в плане двухстороннего взаимодействия России и Китая: в прошлом году лидеры наших стран поставили довольно высокую планку в увеличении товарооборота между нашими странами, но по итогам года мы её перевыполнили. При этом основной поток коммуникаций, в том числе неформальных, шёл по линии Приморского края и северо-востока Китая.
Мы — ДВФУ, понимая запрос на кадры, на действующих чиновников, которые уже занимаются этой деятельностью, на действующих руководителей, топ-менеджмент предприятий и организаций, которые участвуют во внешнеэкономической деятельности с Китаем, мы договорились с Ляонинским университетом собрать вместе наши сильные стороны.
Со стороны Китая — это их опыт управления экономикой, опыт новой индустриализации, их прорывные технологии в управлении и в развитии своего производства. Мы здесь во Владивостоке обладаем мощным академическим сообществом, которое понимает, как работать с Китаем, понимает, как выстраивать коммуникацию, как анализировать и делать правильные выводы. То есть замысел такой — совместить академическое присутствие интеллектуальной России с практическим опытом управления экономикой Китая. В итоге родилось соглашение с Ляонинским университетом по реализации магистерской программы управления экономикой.
— Была ещё новость про организацию совместного института…
— Точно. Это тоже очень интересный кейс, но сначала хотел бы сделать небольшое отступление: исторически Владивосток крайне близок провинциям Хэйлунцзян, Цзилинь, Ляонин, индустриальным и промышленным центрам этих территорий. Наши выпускники туда выезжали, и так сложилось, что российский Дальний Восток и исторически, и уже на новом этапе, по-прежнему остался в коммуникациях именно с этими территориями.
Но торгово-экономический рост, бурное развитие инноваций и технологий появление новых компаний, предприятий — всё это произошло за последние 20−30 лет в южных провинциях Китая. Если говорить в более широком контексте, у Китая есть такой проект — «Большой залив». Это провинции Гуандун, Макао и Гонконг, крупнейшие научно-технологические игроки, с высокой концентрацией передовых компаний, ровно потому, что там есть академическое сообщество, это сосредоточение интеллектуальной элиты и, скажем так, людей с предпринимательским духом.
Нам очень интересно выйти на этот новый рынок, и для этого мы заручились поддержкой нашего друга — частного университета Синьхуа в городе Гуанчжоу, который специализируется на биомедицинских исследованиях и на исследованиях в области фармакологии и на подготовке специалистов в этой области. Мы вместе с нашим индустриальным партнером, российской компанией ГЕРОФАРМ — крупным игроком на этом рынке, договорились о создании совместного проекта. Он подразумевает с одной стороны подготовку кадров — российских и китайских для этих отраслей, а с другой — сможет уходить в релевантные адресные исследования с учетом базы, которая есть у нашего университета и у китайских партнеров.
— Как это работает на практике? Это будет сотрудничество исследователей высокого ранга, или это будет обмен студентами? Они поедут к нам, мы поедем к ним?
— Вопрос абсолютно правильный, но я здесь сразу отмечу, что произойдёт это не завтра, это работа очень длительная, но мы шаг за шагом к ней идем. Мы балансируем образовательные программы, потому что нам нужно, чтобы образовательные стандарты совпадали, чтобы мы признавали все квалификации и академические результаты друг друга. Это очень важно. Студенты будут учиться и в Китае, и в России, то есть они получат опыт двух сторон. Это первый момент.
Второй момент. Здесь нет ничего сложного, потому что это будет формат совместных образовательных программ, когда мы используем и инфраструктуру Дальневосточного федерального университета, и инфраструктуру вуза-партнера. При этом кадры и потенциал, мы тоже задействуем с двух сторон. Мы берем преподавателей и российских, и китайских, и здесь мы, конечно, рассчитываем на поддержку наших индустриальных партнеров: с российской стороны это корпорация ГЕРОФАРМ, с китайской стороны тоже есть поддержка со стороны крупного местного производителя, и мы хотели бы, чтобы преподаватели, во-первых, делились опытом, а во-вторых, чтобы эти корпорации давали конкретные кейсы. То есть, чтобы студенты могли бы решать задачи прикладного характера, будучи в процессе обучения, но при этом уже давая пользу, например, для своего будущего работодателя. В такой работе работодателю проще отследить динамику студента, его квалификацию, и, возможно, уже во время обучения принять его на работу.
— Может я наивный вопрос задам, но на каком языке будут общаться эти исследователи, преподаватели, студенты? Конечно, образованные специалисты и в России, и в Китае говорят на английском, но когда речь идёт о таких сложных материях, как биомедицина, то и прямой перевод непрост, а когда используется «язык-посредник»… не осложняет ли это профессиональное общение?
— Это, конечно же, уместный вопрос, и весьма серьёзный. Коммуникация — основа взаимодействия, а язык — это средство коммуникации. Мы для себя ставим основную задачу интегрировать в образовательные программы дополнительное изучение русского языка в Китае, а у нас есть такая амбиция — мы её аккуратно так приземляем... Вот прямо сейчас в ДВФУ китайский язык изучают 1 200 студентов, а когда-то — 125 лет назад китайский язык изучали в Восточном институте на всех отделениях. И это наша амбиция к 2030 году!
— В завершении беседы хотелось бы услышать, какие вызовы, Вы — как проректор по международным отношениям ДВФУ, видите по своему профилю для университета?
— Доступность качественного образования для всех, как мне кажется, это тот вызов, перед которым мы сейчас стоим, потому что запрос огромный сейчас на образование. Как проектор по международной деятельности могу сказать: ежегодно только в одном Китае, в местных центрах подготовки, в наших совместных институтах десять тысяч китайских школьников хотят поступить в ДВФУ. При том, что у нас общее количество студентов — 20 тысяч. Конечно, мы не можем всех взять. И это только один Китай, а у нас обучаются студенты из 80 стран, поэтому приходится ограничивать, проводить жёсткий отбор.
Сейчас у нас 3500 иностранных студентов, в основном это представители стран BRICS, «глобального Юга», и когда мы говорим про академическое сообщество, про университет, то это не только про качественное образование, но и про тот образ жизни, который студенты себе присваивают.
Каждый студент, когда поступает в какой-то университет, он видит перед собой определенную ролевую модель и целевой образ, которому он бы хотел соответствовать, какому сообществу он бы хотел принадлежать. И мы в этом плане показываем очень успешную, я считаю, модель людей, которые развивают огромный большой регион вместе друг с другом и при этом стараются быть лидерами в области научно-технического сотрудничества.